Listar Lima Norte por asesor "García Rojas, Miguel"
Mostrando ítems 1-9 de 9
-
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019. La taxonomía de anglicismos descrita en ... -
Anglicismos presentes en la página web TripAdvisor para el turismo en Perú, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl objetivo general de la presente investigación fue analizar los anglicismos presentes en la página web TripAdvisor para el turismo en Perú, Lima, 2019. A su vez, el trabajo cuenta con un enfoque cualitativo, es de tipo ... -
Culturemas presentes en la película Iron man, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar los culturemas presentes en la película “Iron man”, Lima, 2019. Del mismo modo, este estudio tuvo un enfoque cualitativo, con un nivel descriptivo, de tipo ... -
Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado “Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019”, tuvo como objetivo analizar el español neutro empleado en el doblaje de una película ... -
Subtitulado para sordos según la normativa de Netflix en la película “Cuando los ángeles duermen”, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tiene como objetivo principal analizar cómo se cumple el subtitulado para sordos según la normativa de Netflix en la película Cuando los ángeles duermen. Con respecto a la metodología ... -
Técnicas de traducción en el doblaje al español de una película animada norteamericana, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar las técnicas de traducción presentes en el doblaje al español de la película “Los Increíbles”. Esta investigación está basada en la teoría establecida ... -
Tipos de culturemas en la traducción del español al inglés de folletos turísticos de Promperú, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)El presente trabajo de investigación titulado “Tipos de culturemas en la traducción del español al inglés de folletos turísticos de PromPerú, Lima, 2019” tuvo como objetivo general analizar los culturemas presentes en ... -
Tipos de eufemismos en el doblaje del inglés al español de una película americana, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa investigación titulada Tipos de eufemismos en el doblaje del inglés al español de una película americana, Lima, 2019, tuvo como objetivo identificar los tipos de eufemismos presentes en la película Scary Movie 4. El ... -
Tipos de falsos cognados en contratos de compraventa anglosajones, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado Tipos de falsos cognados en contratos de compraventa anglosajones, Lima, 2019 tuvo como objetivo general analizar los tipos de falsos cognados que se presentan en los contratos ...