Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRamírez Medina, Blanca Elisa
dc.contributor.authorOcaña Suárez, Lety Adalmary
dc.date.accessioned2021-06-30T18:46:32Z
dc.date.available2021-06-30T18:46:32Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/64051
dc.description.abstractEsta investigación tuvo como objetivo general, determinar el principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Osos. Se utilizó una metodología de nivel descriptiva puesto que se buscó identificar los criterios del principio de pentatlón empleados en las canciones dobladas de la película Tierra de Osos. Para ello se aplicó una lista de cotejo y una matriz de análisis. Se obtuvo como resultado que los cinco criterios estuvieron presentes en las canciones, sin embargo no todos en una sola canción. Asimismo, el criterio más usado fue el de cantabilidad con un 30 %. Por lo que se concluyó que el principio de pentatlón es importante para realizar una traducción de canciones, y la cantabilidad es el criterio base, no obstante debe haber un equilibrio entre los cinco criterios para que esta sea lo más fiel posible al texto origen.en_US
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducción audiovisuales_PE
dc.subjectPelículas cinematográficases_PE
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_PE
dc.titleEl principio de pentatlón en el doblaje del inglés al español de las canciones de la película Tierra de Ososes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeChiclayoes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y terminologíaes_PE
renati.advisor.dni40611530
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-5162-6164es_PE
renati.author.dni72768095
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorTorres Vargas, Esdras Joel
renati.jurorMaximo Sandoval, Lucy del Pilar
renati.jurorRamirez Medina, Blanca Elisa
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess