Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
Fecha
2022Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo identificar, analizar y
clasificar los errores de la versión doblada al español de la serie “Friends”,
además determinar la pérdida del humor en la versión doblada de la serie. Se
utilizó una ficha de análisis y una lista de cotejo para poder lograr el objetivo de
la investigación. Se concluyó que existen varios errores en la versión doblada
que genera que el público meta no entienda algunos chistes que se muestran en
el original. Sin embargo, estos no afectan enteramente a la trama de la serie en
general, si bien estos afectan a ciertos chistes específicos, no se pierde la
esencia final de la serie en su totalidad. Por otro lado, es importante resaltar que
existe notable carencia en la sincronización labial del doblaje al español
Colecciones
- Trujillo [107]