dc.contributor.advisor | Torres Vargas, Esdras Joel | |
dc.contributor.author | Abramonte Campos, Junior Smith | |
dc.contributor.author | Sullon Soto, Victor | |
dc.date.accessioned | 2023-04-17T15:50:34Z | |
dc.date.available | 2023-04-17T15:50:34Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/111650 | |
dc.description.abstract | La presente investigación tuvo como objetivo general el analizar los errores del
subtitulado al español del videojuego God of War 3 desde las convenciones del
subtitulado. En lo que respecta a la metodología empleada, la presente
investigación tuvo un enfoque cuantitativo, de tipo básica y tuvo un diseño no
experimental. El objeto de estudio fueron los subtítulos del videojuego God Of War
3. Como instrumento de recolección de datos en esta investigación se utilizó una
ficha de análisis, teniendo como técnica el análisis. Como conclusión, se
identificaron errores dentro de las tres dimensiones de las normas del subtitulado,
los cuales incluyen errores significativos en relación al aspecto espacio-temporal,
como la cantidad de caracteres por línea y la sincronización; a su vez errores
ortotipográficos respecto al uso signos de puntuación. | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Análisis | es_PE |
dc.subject | Normas | es_PE |
dc.subject | Subtitulado | es_PE |
dc.subject | Caracteres | es_PE |
dc.subject | Videojuegos | es_PE |
dc.title | Análisis de los errores del subtitulado al español del videojuego God of War 3 – Piura 2022 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Piura | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 42041577 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-8307-3752 | es_PE |
renati.author.dni | 70250351 | |
renati.author.dni | 45616328 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Miranda Castillo, Paola | |
renati.juror | Montoro Ponce, Mirtha Giovanna | |
renati.juror | Torres Vargas, Esdras Joel | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Educación y calidad educativa | es_PE |
dc.description.rsu | Apoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveles | es_PE |
dc.description.ods | Educación de calidad | es_PE |