Listar Piura por título
Mostrando ítems 1-20 de 82
-
Análisis contrastivo de la audiodescripción en español e inglés de la primera temporada de la serie Bridgerton, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo general el analizar contrastivamente la audiodescripción en inglés y español de la primera temporada de la serie Bridgerton bajo la norma UNE. De igual manera, tuvo un enfoque ... -
Análisis de calidad de la traducción del folleto turístico “Guía práctica para el viajero” del español al inglés en la región Piura, 2019
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal, determinar el nivel de calidad de la traducción del folleto turístico “Guía práctica para el viajero del español al inglés en la región Piura, 2019”. Las ... -
Análisis de la accesibilidad audiovisual en videojuegos móviles
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo tuvo como objetivo principal analizar la accesibilidad audiovisual en los videojuegos móviles a través de las Pautas de Accesibilidad para el Contenido Web (WCAG) 2.0. Para ello, se realizó un diseño ... -
Análisis de la audiodescripción de la película peruana Juliana
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar la audiodescripción de la película peruana “Juliana” de 1989 y determinar si cumple con los lineamientos establecidos por la norma UNE 153020; para ello, ... -
Análisis de la calidad de traducción al inglés de la web de noticias "ANDINA", Piura, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEl presente estudio tuvo como objetivo general analizar la calidad de traducción al inglés de los textos informativos de la página web “Andina”, 2023. En relación a la metodología, la investigación desarrolló un enfoque ... -
Análisis de la competencia traductora y problemas lingüísticos en la traducción de sentencias judiciales
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa labor de un traductor implica diversos desafíos al momento de realizar un encargo de traducción, como lo son los problemas lingüísticos. Por lo que, el traductor profesional debe desarrollar la competencia traductora ... -
Análisis de la norma UNE 153010:2012 sobre la subtitulación para sordos en los cortometrajes: Three wise Monkeys y Xmile
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar la norma UNE 153010:2012 sobre la subtitulación para sordos de los cortometrajes “Three wise Monkeys” y “Xmile”. En cuanto a su metodología fue ... -
Análisis de la subtitulación al inglés del lenguaje soez peruano de la película No me digas solterona
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo realizar un análisis de la subtitulación al inglés del lenguaje soez peruano de la película: No me digas solterona, la cual fue de tipo básica, con diseño no experimental, ... -
Análisis de la subtitulación para sordos del cortometraje “Diez Minutos” según los lineamientos de la norma UNE 153010:2012, Piura, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo analizar el cumplimiento de la Norma UNE 153010:2012 en la subtitulación para sordos del cortometraje “Diez Minutos”, Piura 2022. Asimismo, fue de tipo básica, con diseño no ... -
Análisis de la traducción al inglés de los referentes culturales en la obra Cinco Esquinas de Mario Vargas Llosa
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Análisis de la traducción al inglés de los referentes culturales en la obra Cinco Esquinas de Mario Vargas Llosa” tiene como objetivo principal analizar la traducción del español al inglés de ... -
Análisis de la traducción automática utilizando Google, Reverso y Systran, aplicando la traducción directa – Piura – 2016
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoDebido a las nuevas tecnologías del mundo globalizado en el que vivimos, existe una necesidad creciente de acceso a mayor nivel de información. La traducción automática puede satisfacer las necesidades de un gran número ... -
Análisis de la traducción de las figuras semánticas del inglés al español en el libro La milla verde (The Green Mile) por Stephen King, Piura – 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl objetivo principal de esta investigación fue analizar la traducción de las figuras semánticas del inglés al español del libro La Milla Verde por Stephen King. Para su realización se utilizó un enfoque cualitativo, de ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales de la serie subtitulada The Big Bang Theory
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar las técnicas empleadas en la traducción de los referentes culturales de la serie subtitulada “The Big Bang Theory”, aplicando las técnicas de ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada al español “¿Y dónde están las rubias?” Piura. 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente investigación titulada “Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada al español “¿Y dónde están las rubias?” Piura. 2019”, tiene como objetivo general analizar la traducción ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada: “El diablo viste a la moda” del inglés al español. Piura 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente tesis titulada «Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada: “El diablo viste a la moda” del inglés al español. Piura 2019» tiene como principal objetivo el analizar la ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales inglés-español de la undécima temporada doblada de la serie The Big Bang Theory
(Universidad César Vallejo, 2020)La investigación estudia el análisis de los referentes culturales dentro de la traducción de la undécima temporada doblada de la serie The Big Bang Theory. Se empleó el diseño descriptivo simple ya que solo se pretendió ... -
Análisis de la variedad diafásica entre el doblaje y subtitulado de la película «Deadpool», Piura 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoLa presente tesis de investigación tuvo como objetivo general: Analizar la variedad diafásica encontrada en la traducción del doblaje y subtitulado de la película «Deadpool», como objetivos específicos: Identificar el ... -
Análisis de las canciones dobladas del inglés al español latino de la película de Disney “Encanto”; Piura, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoLa presente tesis está alineada con el objetivo de desarrollo sostenible 10 denominado reducción de las desigualdades, tuvo como objetivo general analizar la traducción de las siete canciones dobladas del inglés al español ... -
Análisis de las competencias del traductor presentes en los elementos del humor del libro de cómics “The Complete Peanuts:1981-1982
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa finalidad de esta tesis fue analizar las competencias del traductor presentes en los elementos del humor del libro de cómics “The Complete Peanuts:1981-1982”. El presente estudio fue una investigación aplicada y de ... -
Análisis de las estrategias empleadas en la traducción directa de nombres propios en la novela Harry Potter y la Cámara Secreta
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo general analizar las estrategias empleadas en la traducción directa de nombres propios en la novela Harry Potter y la Cámara Secreta. Asimismo, fue de tipo básica descriptiva ...