La no binariedad en el inglés y su abordaje en la traducción al español
Fecha
2022Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
El lenguaje no binario en el inglés presenta un reto para muchos traductores que no
conocen acerca de los enfoques que se pueden emplear para abordar elementos
lingüísticos como el singular “they” en una traducción, por lo que en este trabajo se
abordaron los enfoques de traducción directos e indirectos del lenguaje no binario del
inglés al español. El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general
“Determinar cuál de los dos enfoques es el que los traductores usan al momento de
abordar la traducción del lenguaje no binario del idioma inglés al español”. Asimismo,
esta investigación tuvo un enfoque cualitativo de tipo básico con un diseño de
investigación fenomenológico por lo que se tuvo en cuenta el proceso de cada
traductor frente a la no binariedad con la ayuda de un cuestionario considerando sus
conocimientos previos, dificultades y resultado de la traducción. Como resultado de
este trabajo de investigación, se concluyó que el enfoque más empleado fue el
enfoque indirecto.
Colecciones
- Trujillo [107]