Traducción de expresiones idiomáticas presentes en el doblaje al español de una serie de comedia norteamericana, Lima, 2022
Fecha
2022Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La presente investigación titulada Traducción de expresiones idiomáticas presentes
en el doblaje al español de una serie de comedia norteamericana, Lima, 2022 tuvo
como objetivo general analizar la traducción de expresiones idiomáticas en la serie
de comedia Modern Family. El enfoque fue cualitativo, de tipo básica y el diseño de
esta tesis fue estudio de caso fue análisis de contenido. Además, se empleó como
instrumento la ficha de análisis, la cual se utilizó para analizar las expresiones
idiomáticas presentes en el corpus, tanto en su idioma original, inglés, como en su
doblaje en español. Como resultado se obtuvo 62 expresiones idiomáticas, de las
cuales 43 fueron dichos, 18 fueron modismos, 1 refrán y no se encontró proverbios.
Se concluyó que, las expresiones idiomáticas presentes en la serie no conservaron
su naturaleza en el doblaje y se tradujeron en frases simples o se parafrasearon
para no perder la idea original.
Colecciones
- Lima Norte [355]