Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorYoctun Cabrera, José Carlos
dc.contributor.authorEspinoza Monzon, Cesar Javier
dc.contributor.authorNanquen Tello, Sarhay Yessenia
dc.contributor.authorPanta Zapata, Evelyn Del Pilar
dc.contributor.authorVargas Machuca Espinoza, Jimmy Jonathan
dc.date.accessioned2024-05-22T21:46:48Z
dc.date.available2024-05-22T21:46:48Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/140970
dc.description.abstractEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar las técnicas empleadas en la traducción de los referentes culturales de la serie subtitulada “The Big Bang Theory”, aplicando las técnicas de traducción propuestas por Molina y Hurtado. El tipo de estudio de esta investigación fue básica, de diseño análisis de datos y de nivel descriptivo. Por otro lado, como escenario de estudio se tuvo la serie subtitulada “The Big Bang Theory”, mientras que los participantes fueron 50 subtítulos del inglés al español, que contienen referentes culturales escogidos por conveniencia. De igual forma, como instrumento se utilizó una ficha de análisis. En relación con los resultados, se obtuvo que, dentro de la clasificación utilizada para los referentes culturales, cultura social es la que más predomina con un 40%, y la técnica de traducción que prevalece es la de Generalización con un 24%.es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectReferentes culturaleses_PE
dc.subjectTécnicas de traducciónes_PE
dc.subjectSubtituladoes_PE
dc.titleAnálisis de la traducción de los referentes culturales de la serie subtitulada The Big Bang Theoryes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameBachiller en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedePiuraes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.advisor.dni16748121
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-4526-9268es_PE
renati.author.dni71789316
renati.author.dni72468617
renati.author.dni70003497
renati.author.dni70926459
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorYoctun Cabrera, Jose Carlos
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#bachilleres_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigaciones_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.description.ligBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientales_PE
dc.description.rsuPromoción de la salud, nutrición y salud alimentariaes_PE
dc.description.odsSalud y bienestares_PE
dc.description.modalityPRESENCIALes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess