Show simple item record

dc.contributor.advisorSagástegui Toribio, Edwin Eduardo
dc.contributor.authorCrisanto Macalupu, Valery Dashana
dc.contributor.authorQuispitongo Sanchez, Henry Abelardo
dc.date.accessioned2024-07-30T21:12:31Z
dc.date.available2024-07-30T21:12:31Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/145744
dc.description.abstractLa presente investigación tuvo como objetivo realizar una propuesta de subtitulación para personas con discapacidad auditiva y sordas de un capítulo de “Aprendo en Casa” para 5° año de nivel secundaria cumpliendo la norma UNE 153010:2012. Esta investigación tuvo un enfoque cualitativo, de tipo aplicada y el diseño utilizado fue el de estudio de casos. Como resultado se tiene a la realización del subtitulado del capítulo titulado “¿Por qué es importante el Sistema Nacional de Seguridad Ciudadana para una convivencia armónica?” que consta de 25 min 15s, en el cual se identificó el cumplimiento de dicha norma, puesto que seis de los siete parámetros de la norma se cumplen en su mayoría, estos fueron: aspectos visuales, aspectos temporales, identificación de personajes, efectos sonoros, información contextual y voz en off y criterios editoriales, únicamente el parámetro de música y canciones no aplica en lo absoluto en la presente. La conclusión principal fue que se logró realizar la propuesta de Subtitulación para Sordos y con discapacidad auditiva, obteniendo un corpus de 354 subtítulos intralingüísticos elaborados en el programa Aegisub.es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectSordoes_PE
dc.subjectNormaes_PE
dc.subjectTraducciónes_PE
dc.titleHaciendo Visible lo Inaudible: Una propuesta de subtitulación para sordos de un programa de “Aprendo en Casa”es_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciado en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeTrujilloes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionGestión de la Calidad y Servicioes_PE
renati.advisor.dni18169364
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-2230-9378es_PE
renati.author.dni71070536
renati.author.dni74636428
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorJohanson Valdia, Damaris Sueli
renati.jurorRodriguez Ruiz, Yosmiani Jacqueline
renati.jurorSagastegui Toribio, Edwin Eduardo
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.description.ligDesarrollo sostenible, emprendimientos y responsabilidad social.es_PE
dc.description.rsuEnfoque de género, inclusión social y diversidad culturales_PE
dc.description.odsIgualdad de géneroes_PE
dc.description.modalityPRESENCIALes_PE


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess