Problemas en la interpretación médica telefónica
Fecha
2024Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La presente tesis aborda la interpretación médica remota del inglés al español,
contribuyendo a mejorar la comunicación en el ámbito médico para
hispanohablantes en países angloparlantes. El objetivo general es evaluar los
problemas que enfrentan los intérpretes médicos en la interpretación telefónica,
teniendo como objetivos específicos; identificar problemas tecnológicos, determinar
problemas de competencia traductora y describir los problemas de salud mental y
bienestar emocional. Se adoptó un enfoque cuantitativo, encuestando a 50
intérpretes médicos remotos en Perú. Los resultados revelan dificultades
significativas en conexión a internet, competencias lingüísticas y culturales, y
desafíos emocionales como nerviosismo y estrés laboral. Las conclusiones
enfatizan la necesidad de capacitación continua, soporte técnico y estrategias de
manejo emocional para optimizar la calidad de la interpretación médica telefónica.
Colecciones
- Piura [82]