Estrategias de traducción en anuncios publicitarios audiovisuales de franquicias alimentarias del inglés al español, Lima 2018
Fecha
2018Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
El objetivo de la presente investigación fue analizar las estrategias de traducción
en anuncios publicitarios audiovisuales de franquicias alimentarias del inglés al
español, Lima 2018. Como unidad de análisis se utilizaron 20 anuncios
publicitarios de ocho franquicias alimentarias más importantes en el mercado
nacional, publicadas durante los años 2016 – 2018. La investigación presentó un
diseño no experimental - transversal, de tipo aplicado. Se utilizó como instrumento
una ficha de análisis que facilitó el análisis de las estrategias utilizadas en la
traducción de los diferentes códigos (verbal, visual, fonológico) que componen un
anuncio publicitario audiovisual. Se llegó a la conclusión de que la estrategia más
utilizada en la traducción de anuncios publicitarios audiovisuales, es la adaptación
en el código verbal, la no traducción en el código visual y el subtitulado para los
elementos fonológicos.
Colecciones
- Lima Norte [357]
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: