Problemas lingüísticos en la traducción de textos de endocrinología del inglés al español, Lima, 2018
Fecha
2019Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La presente investigación tuvo como objetivo principal analizar los problemas lingüísticos
en la traducción de textos de endocrinología del inglés al español. Esta investigación de
enfoque cualitativo posee un diseño de estudio de caso, nivel descriptivo y de tipo aplicada.
La unidad de análisis estuvo compuesta por el artículo de la revista Medscape “Polycystic
Ovary Syndrome”, cuyo autor es Joyce King. El instrumento empleado fue la ficha de
análisis y se logró analizar 30 problemas lingüísticos en dicho artículo. Los resultados
demostraron que el 63 % de los problemas lingüísticos son de tipo léxico, el 7 % son
problemas morfosintácticos y el 30 % son problemas estilísticos. Se llegó a la conclusión
que existe una mayor cantidad de problemas léxicos frente a los morfosintácticos y
estilísticos.
Colecciones
- Lima Norte [363]