Buscar
Mostrando ítems 91-100 de 233
“Uso de la toma de notas y calidad de la interpretación consecutiva del inglés al español de los egresados de la carrera de traducción e interpretación de dos universidades de Lima, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente tesis titulada “Uso de la toma de notas y calidad de la interpretación
consecutiva del inglés al español de los egresados de la carrera de Traducción e
Interpretación de dos universidades de Lima, 2015” tuvo ...
Tipos de focos de dificultad en la traducción de peruanismos al idioma inglés en el subtitulado de materiales audiovisuales en el año 2013
(Universidad César Vallejo, 2014)
La investigación titulada “Tipos de focos de dificultad en la traducción de peruanismos al idioma
inglés en el subtitulado de materiales audiovisuales en el año 2013” ha dado respuesta al
problema ¿Qué tipos de focos de ...
Frecuencia de uso de las herramientas tecnológicas en traducción, Lima Metropolitana 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
Teniendo en cuenta la evolución constante de la tecnología y como ésta nos ofrece
diversas herramientas para facilitar nuestra labor en traducción. La presente tesis
tuvo como objetivo principal determinar la frecuencia ...
Análisis de las normas de subtitulado del videojuego Resident Evil 4 en el 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente Investigación titulada <<Análisis de la normas de subtitulado del
videojuego Resident Evil 4 en el 2017>> tiene como objetivo principal
caracterizar cómo se manifiestan las normas de subtitulado en lo referente ...
Análisis de la manifestación de la traducción del español al inglés de los referentes culturales en la obra Tradiciones peruanas, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «Análisis de la manifestación de la traducción del español
al inglés de los referentes culturales en la obra Tradiciones peruanas, 2017» tiene
como objetivo principal analizar cómo se manifiesta ...
Acceso abierto
El doble receptor en la película Buscando a Dory: diferencias entre la traducción del doblaje de América Latina y España, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «El doble receptor en la película Buscando a Dory:
diferencias en la traducción del doblaje de América Latina y España, 2017» tiene
como objetivo principal analizar cómo se manifiesta la ...
Acceso abierto
Caracterización de la competencia instrumental de los traductores jurídicos experimentados en Lima Metropolitana, año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «Caracterización de la competencia instrumental de los
traductores jurídicos experimentados en Lima Metropolitana, año 2017» tiene
como principal objetivo describir la aplicación la competencia ...
Acceso abierto
Análisis de recepción del subtitulado para sordos de la película peruana Juliana en el 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada «Análisis de recepción del subtitulado para sordos de la
película peruana Juliana, 2017» tiene como objetivo principal analizar cómo se
manifiesta la recepción del subtitulado para sordos (SPS) ...
Acceso abierto
Acercamiento al perfil del subtitulador del inglés al español en Perú, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis se titula «Acercamiento al perfil del subtitulador del inglés al
español en Perú, 2017» tiene como objetivo principal caracterizar el perfil del
subtitulador del inglés al español en Perú. Esta tesis ...
Acceso abierto
Análisis de la ética del intérprete de enlace en Lima Metropolitana en el año 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
El presente trabajo de investigación se desarrolló de acuerdo a los procedimientos
que van según las posturas científicas actuales. Para ello, se tuvo como objetivo
principal el saber cómo es que se manifiesta la ética ...
Acceso abierto