Buscar
Mostrando ítems 91-100 de 107
Errores de traducción en la subtitulación amateur de una película de suspenso traducida del inglés al español, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente tesis tuvo como objetivo analizar los errores de traducción en la subtitulación amateur de una película de suspenso traducida del inglés al español, Lima, 2020. Con respecto a la metodología, tuvo enfoque ...
Anglicismos usados por los Beauty Vloggers de habla hispana en las redes sociales, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar los anglicismos usados por
los beauty vloggers de habla hispana en las redes sociales, Lima, 2020. En cuanto
a la metodología, este estudio fue de enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto
Elaboración de un glosario terminológico bilingüe sobre factores de emisiones atmosféricas, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación titulada Glosario terminológico bilingüe sobre factores de
emisiones atmosféricas fue de tipo aplicada, cuyo objetivo general fue comprobar
de qué manera el uso de un glosario terminológico ...
Ortotipografía en textos de investigación científica traducidos del inglés al español, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación con el título Ortotipografía en textos de investigación
científica traducidos del inglés al español, Lima, 2020, se desarrolló desde abril
hasta noviembre del 2020, en la ciudad de Lima. Esta ...
Acceso abierto
Errores de traducción de los chats comerciales del inglés al español en un traductor automático, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente tesis tuvo como objetivo analizar los errores de traducción de los chats
comerciales del inglés al español en un traductor automático, Lima 2021. Con
respecto a la metodología, tuvo un enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto
Dificultades de traducción en canciones mormonas en inglés, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar las dificultades de
traducción de canciones mormonas en inglés, Lima, 2021. Con respecto a la
metodología, tuvo enfoque cualitativo, fue de tipo básico, ...
Acceso abierto
La traducción de metáforas de la obra literaria francesa Le Petit Prince al español, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación titulada La traducción de metáforas de la obra literaria
francesa Le Petit Prince al español, Lima, 2020 tuvo como objetivo general analizar
la traducción de las metáforas de la obra francesa. ...
Acceso abierto
Traducción musical al español de una película animada estadounidense, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)
El objetivo general fue analizar la traducción musical al español de una película
animada estadounidense, Lima, 2023. Por un lado, con respecto a la metodología
se empleó un enfoque cualitativo, el tipo de investigación ...
Acceso abierto
Traducción de expresiones idiomáticas presentes en el doblaje al español de una serie de comedia norteamericana, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
La presente investigación titulada Traducción de expresiones idiomáticas presentes
en el doblaje al español de una serie de comedia norteamericana, Lima, 2022 tuvo
como objetivo general analizar la traducción de expresiones ...
Acceso abierto
Técnicas de traducción y el cumplimiento de estándares de calidad en el doblaje de una serie de suspenso, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)
La investigación presentada a continuación, con el título de Técnicas de traducción
y el cumplimiento de estándares de calidad en el doblaje de una serie de suspenso,
Lima, 2023, cuyo objetivo general consistió en analizar ...
Acceso abierto