Buscar
Mostrando ítems 311-320 de 342
Errores en el subtitulado al español de una serie de comedia dramática norteamericana, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente tesis tuvo como objetivo general analizar los errores en el subtitulado
al español de una serie de comedia dramática norteamericana, Lima, 2023.
Además, metodológicamente fue de tipo básica, con un enfoque ...
Acceso abierto
La calidad de la subtitulación al español en una película animada estadounidense, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente indagación mostró como finalidad analizar la calidad de la subtitulación
al español en una película animada estadounidense, Lima, 2023. La metodología
tuvo un enfoque cualitativo, tipo básico, nivel descriptivo ...
Acceso abierto
Traducción del lenguaje tabú en el doblaje al español de una serie animada de comedia norteamericana, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
La presente investigación titulada Traducción del lenguaje tabú en el doblaje al
español de una serie animada de comedia norteamericana, Lima, 2022 tuvo como
objetivo analizar la traducción del lenguaje tabú en la serie ...
Acceso abierto
Influencia del reconocimiento de Machu Picchu como Maravilla del Mundo en el desarrollo de empleo del intérprete del Inglés - Español en la Ciudad del Cusco en la actualidad
(Universidad César Vallejo, 2013)
El objetivo de esta investigación es probar que el reconocimiento de Machu
Picchu ha favorecido a los intérpretes de inglés - español en el desarrollo del
empleo en la ciudad del Cusco brindando más oportunidades laborales ...
Estudio comparativo entre el doblaje y la subtitulación en la película el Hobbit: Un viaje inesperado
(Universidad César Vallejo, 2013)
Este trabajo de investigación está basado en la traducción audiovisual, contrastando
al doblaje y la subtitulación para determinar a qué se deben las diferencias entre
ambas modalidades. Para ello, se analizará tanto el ...
Estrategias de documentación en internet utilizadas por los estudiantes de los talleres de traducción de la Universidad Cesar Vallejo
(Universidad César Vallejo, 2011)
La investigación tiene como objetivo describir las estrategias de documentación
en internet utilizadas para buscar todo tipo de información para la traducción de
un texto. Los participantes fueron 28 estudiantes de los ...
Tratado de libre comercio entre EE.UU y Perú en el desarrollo del empleo para los intérpretes de inglés al español, durante los últimos cinco años, en la ciudad de Lima
(Universidad César Vallejo, 2013)
La presente investigación tuvo como objetivo determinar cuáles son los
beneficios del Tratado de Libre Comercio entre EE.UU y Perú en el desarrollo
de empleo para los intérpretes de inglés al español durante los últimos ...
Equivalente en la traducción de términos en el campo del derecho societario del español al inglés
(Universidad César Vallejo, 2011)
El presente trabajo tiene como principal objetivo encontrar los equivalentes
exactos de los términos en el campo del Derecho Societario del español al inglés.
La traducción de términos en este campo genera la siguiente ...
Comparación del cumplimiento de las convenciones profesionales entre un subtitulado profesional y un Fansub de una serie romántica, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)
Este trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el cumplimiento
de las convenciones del subtitulado en un subtitulado profesional y un Fansub de
una serie romántica, Lima, 2023. Tuvo un enfoque ...
Acceso abierto
Problemas que enfrenta el traductor al traducir grupos nominales complejos en el texto especializado "Tools for Mining"
(Universidad César Vallejo, 2012)
La presente tesis está basada en el análisis de la muestra conformada por los
grupos nominales complejos identificados en el texto especializado Tools for
Mining bajo los siguientes criterios: homogeneidad , exhaustividad ...
Acceso abierto