Mostrar el registro sencillo del ítem
Referentes culturales de una película animada doblada del inglés al español, Lima 2020
dc.contributor.advisor | Cornejo Sánchez, Jesús Fernando | |
dc.contributor.author | Saavedra Bernal, Iveth Geraldine | |
dc.date.accessioned | 2021-03-20T00:44:12Z | |
dc.date.available | 2021-03-20T00:44:12Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/55102 | |
dc.description.abstract | El presente estudio tuvo como objetivo analizar los referentes culturales de una película animada doblada del inglés al español, Lima, 2020. Tuvo un enfoque cualitativo, basándose en un nivel descriptivo; asimismo fue de tipo básica, aplicó un método de estudio de casos y utilizó la técnica de análisis de contenido y documentación. Se recopilaron los datos de la película Era de hielo parte 1, 2, 3, 4 y 5, que representó la unidad de análisis y el corpus principal de la presente investigación, a través de una ficha de análisis y una matriz de documentación como instrumentos de recolección de datos. Luego del análisis correspondiente, se obtuvo como resultado 40 referentes culturales en la modalidad de la traducción audiovisual en específico el doblaje, de los cuales 14 pertenecieron al aspecto ecológico, 3 al aspecto material, 4 al aspecto social, 11 al aspecto organizaciones, actividades, procedimientos y conceptos y por último, 8 al aspecto gestos y hábitos. Finalmente, se concluyó que la mayoría de referentes culturales fueron generalizados o traducidos de forma literal para el cine infantil facilitando la comprensión de la audiencia meta quienes son en su mayoría niños. | en_US |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Cine de animación - Doblaje | es_PE |
dc.subject | Películas cinematográficas - Doblaje | es_PE |
dc.subject | Inglés - Traducción al español | es_PE |
dc.title | Referentes culturales de una película animada doblada del inglés al español, Lima 2020 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Lima Norte | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.advisor.dni | 07448930 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-3468-8854 | es_PE |
renati.author.dni | 47493342 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Cornejo Sánchez, Jesús Fernando | |
renati.juror | Ríos Valero, Laura Lisset | |
renati.juror | Vásquez Rodríguez, War Antonio | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Lima Norte [323]