Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorSagastegui Toribio, Edwin Eduardo
dc.contributor.authorCacique Arévalo, Rosita Marlith
dc.date.accessioned2021-07-03T02:17:19Z
dc.date.available2021-07-03T02:17:19Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/64305
dc.description.abstractEste proyecto fue una investigación básica con un diseño de estudios de caso que, a su vez, tuvo como escenario de estudio la biblia King James 1611. Por lo tanto, el trabajo cualitativo recogió opiniones de cinco intérpretes amateurs haciendo uso de la técnica de la entrevista y como muestra de estudio recolectamos 15 fragmentos totales de los participantes Mateo, Génesis y Apocalipsis haciendo uso de la técnica de análisis de fragmentos. En cuanto al objetivo general fue analizar la interpretación en el ámbito religioso y sus desafíos a futuros intérpretes que desean ingresar a este ámbito y como objetivos específicos fue describir los desafíos más comunes de la Interpretación en el ámbito religioso concluyendo que la velocidad, terminología bíblica, refranes, omisiones, conjugaciones complejas en inglés, etc son parte de estos desafíos; así mismo fue identificar las terminologías bíblicas que resultan ser un desafío durante un sermón religioso como resultado en los análisis de fragmentos se ve claramente que verbos terminados en “rt”, “th”, adjetivos, falsos amigos, y recitar los pasajes bíblicos de memoria, son desafíos cruciales que se dan en segundos. Se concluye que la interpretación religiosa como en otro ámbito también está riada de desafíos entre ella están la terminología, velocidad, omisión, refranes, etc. como escenario de estudio usamos la biblia King James cuyo estilo arcaico, poético y complejo pues hace que la interpretación sea un reto para el intérprete ya que tiene que identificar si se trata de un comentario o un versículo de la biblia en segundos.en_US
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducción e interpretación - Técnicaes_PE
dc.subjectReligiónes_PE
dc.subjectIngléses_PE
dc.titleDesafío de la Interpretación en el ámbito religiosoes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeTrujilloes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.advisor.dni18169364
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-2230-9378es_PE
renati.author.dni43250567
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorRodríguez Ruiz, Yosmiani Jacqueline
renati.jurorMiranda Castillo, Paola
renati.jurorSagastegui Toribio, Edwin Eduardo
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess