Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorSagástegui Toribio, Edwin Eduardo
dc.contributor.authorSandoval López, María Cristina
dc.date.accessioned2021-08-21T06:25:13Z
dc.date.available2021-08-21T06:25:13Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/66233
dc.description.abstractEl presente trabajo de investigación titulado “La fidelidad en la traducción del libro El arte de la Cocina Peruana de Tony Custer.” basado en las tres dimensiones propuestas por Hurtado, tuvo como objetivo general analizar la fidelidad en la traducción del libro el arte de la cocina peruana de Tony Custer, y como objetivos específicos; determinar la subjetividad, determinar la historicidad y determinar la funcionalidad en la traducción del mencionado libro. Asimismo, tuvo un diseño de estudio de casos y fue de tipo aplicada. Para la investigación se analizaron un total de veinte recetas a través de la ficha de análisis, por medio de la cual se pudo determinar cada una de las dimensiones, concluyéndose así que en la traducción del recetario sí existe la fidelidad, encontrándose cada aspecto en distintas prioridades, lográndose trasmitir en su mayoría el sentido evocado originalmente y la intención general del autor pese a las dificultades propias de la misma área y a los pocos errores de comprensión y reexpresión encontrados.en_US
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducciónes_PE
dc.subjectIdiomases_PE
dc.subjectSubjetividades_PE
dc.titleLa fidelidad en la traducción del libro El arte de la Cocina Peruana de Tony Custeres_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedePiuraes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.advisor.dni18169364
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-2230-9378es_PE
renati.author.dni75942671
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorTantalean Smith, Consuelo Rosalia
renati.jurorSagastegui Toribio, Edwin Eduardo
renati.jurorMiranda Castillo, Paola
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/embargoedAccess