dc.contributor.advisor | Cornejo Sánchez, Jesús Fernando | |
dc.contributor.author | García Conqui, Claudia Juleisy | |
dc.date.accessioned | 2021-12-14T23:37:25Z | |
dc.date.available | 2021-12-14T23:37:25Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/75750 | |
dc.description.abstract | La presente investigación tuvo como objetivo general comprender la
percepción de los intérpretes en relación a su experiencia en la interpretación
remota, Trujillo, 2021. Con respecto a la metodología, el presente trabajo tuvo un
enfoque cualitativo con diseño fenomenológico, de tipo básica y un nivel descriptivo.
La técnica empleada fue la entrevista y el instrumento una guía de entrevista, la
cual se aplicó a 3 intérpretes profesionales con experiencia previa en la
interpretación remota. Los resultados señalaron que la interpretación remota se
viene dando con mayor frecuencia en estos últimos años, existiendo mayor
demanda en la interpretación remota por video en comparación con la mediada por
audio. Así mismo estas vienen siendo influenciadas por elementos y fallas técnicas
propias del uso de las tecnologías, también se pudo determinar el uso de
plataformas, equipos de calidad y condiciones de trabajo adecuadas para este tipo
de interpretación. En conclusión, la interpretación remota ha crecido
considerablemente en base a las experiencias de intérpretes trujillanos, por ello se
constata un aumento de encargos de interpretación en los últimos tiempos en
comparación con la interpretación In Situ de años pasados. Por otro lado, los
profesionales de la interpretación remota mencionaron que este campo virtual es
una nueva forma de laborar, aunque consideran este un medio en constante
desarrollo tecnológico por la globalización. | en_US |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | Traducciones | es_PE |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_PE |
dc.subject | Realidad virtual en la educación | es_PE |
dc.title | Percepciones de los intérpretes sobre su experiencia en la interpretación remota, Trujillo, 2021 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Trujillo | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Gestión de la Calidad y Servicio | es_PE |
renati.advisor.dni | 07448930 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-3468-8854 | es_PE |
renati.author.dni | 72089898 | |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.juror | Roldán Céspedes, Roberto Jesús | |
renati.juror | Sagastegui Toribio, Edwin Eduardo | |
renati.juror | Cornejo Sánchez, Jesús Fernando | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.description.lig | Biodiversidad, cambio climático y calidad ambiental | es_PE |
dc.description.rsu | Promoción de la salud, nutrición y salud alimentaria | es_PE |
dc.description.ods | Fin de la pobreza | es_PE |