Propuesta de un glosario terminológico de sistemas oleohidráulicos para la traducción de textos especializados
Fecha
2021Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Este trabajo tiene como objetivo proponer un glosario terminológico de sistemas
oleohidráulicos para mejorar la traducción de textos especializados realizados por
los ingenieros mecánicos de la empresa GICA Ingenieros EIRL en la ciudad de
Trujillo. La población estuvo conformada por 35 egresados de ingeniería mecánica
y la muestra de 7 egresados. Los datos fueron recogidos mediante una rúbrica de
evaluación cuya validez y confiabilidad es aceptable. Entre los principales
resultados tenemos que la traducción de textos especializados en la dimensión
fidelidad, en el pre-test el 58 % es regular y en el post-test, el 43 % es muy bueno
y el 43 % bueno y en cuanto a la dimensión inteligibilidad, en el pre-test el 57 % es
regular y en el post-test, el 71 % es bueno. Acerca de las medidas estadísticas de
traducción de textos especializados por dimensiones, en el pre-test, en fidelidad e
inteligibilidad la media aritmética fue de 4, regular, la desviación estándar en 2 y 1,
es baja en relación con la media y el coeficiente de variación, en fidelidad es 40 %,
grupo heterogéneo y en inteligibilidad es 22 %, grupo homogéneo. Finalmente, se
llegó a la conclusión de que la elaboración del glosario propuesto mejoró
significativamente la traducción de textos especializados realizados por los
egresados de ingeniería mecánica de GICA Ingenieros.
Colecciones
- Trujillo [107]