Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorSagastegui Toribio, Edwin Eduardo
dc.contributor.authorLedesma Chavarria, Deseret Carhum
dc.date.accessioned2024-05-14T14:57:54Z
dc.date.available2024-05-14T14:57:54Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/140005
dc.description.abstractLa presente investigación tuvo como objetivo analizar la transcreación como estrategia traductora en los anuncios publicitarios de marcas internacionales, además de identificar cuál fue la estrategia más utilizada en la traducción y determinar si existe tanto ganancia como pérdida de elementos e información durante el proceso de la transcreación. La metodología aplicada en este estudio fue de enfoque cualitativo, de tipo aplicada con diseño de estudio de casos, como instrumento se empleó una ficha de análisis validada por expertos la cual fue aplicada en una muestra de 37 anuncios publicitarios de marcas internacionales extraídos de sus respectivas páginas web, redes sociales o blogs. Los resultados mostraron que la estrategia más utilizada en la transcreación es la creación, estrategia aplicada en 18 de los 37 anuncios analizados. Además, se evidenció la pérdida de elementos e información en 14 de 17 anuncios origen al utilizar la estrategia de adaptación cultural y en 18 de 18 anuncios donde se aplicó la técnica creación. Por otra parte, se evidenció que 13 de los 17 anuncios meta traducidos con la técnica adaptación cultural obtuvieron ganancia tanto de elementos como información; asimismo, en 18 de los 18 anuncios donde se aplicó la estrategia creación.es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducciónes_PE
dc.subjectPublicidades_PE
dc.subjectAdaptación culturales_PE
dc.titleLa transcreación: estrategia aplicada en la traducción publicitariaes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeTrujilloes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionGestión de la Calidad y Servicioes_PE
renati.advisor.dni18169364
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-2230-9378es_PE
renati.author.dni71245961
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorRoldan Cespedes, Roberto Jesus
renati.jurorLozano Arredondo, Diana Magcelene
renati.jurorSagastegui Toribio, Edwin Eduardo
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.description.ligEducación y calidad educativaes_PE
dc.description.rsuApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveleses_PE
dc.description.odsEducación de calidades_PE
dc.description.modalityPRESENCIALes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess