Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorUsquiano Piscoya, Maria Magdalena
dc.contributor.authorSilva Becerra, Claudia Fernanda
dc.contributor.authorVelasquez Jimanez, Rosita Maria
dc.date.accessioned2025-03-27T20:07:31Z
dc.date.available2025-03-27T20:07:31Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/164198
dc.description.abstractLa traducción museística es una herramienta clave para la preservación y difusión de la cultura en espacios donde convergen lenguas y audiencias diversas. En el caso del Museo Vicús, este proceso resulta ser fundamental para garantizar el acceso a la rica herencia cultural peruana, permitiendo que tanto público local como internacional comprenda y valore su historia y patrimonio. Persiguiendo el Objetivo de Desarrollo Sostenible Nº4 que corresponde a Educación de calidad, en este estudio se estableció como objetivo general proponer la traducción museística de la señalética, folletos y cartelas del Museo Vicús para la difusión y preservación de la cultura peruana. La investigación básica, de carácter cualitativo y descriptivo, se fundamentó en el diseño de teoría fundamental. Los resultados indicaron que, según la tipología de cada recurso museístico, el 100% de los folletos empleados en el museo son informativos, las cartelas ideales predominan con un 72,59%, y la señalética informativa representa un 55,56%. En cuanto a la traducción de recursos museográficos, la estrategia pretraslativa fue la más empleada (71,63%), además, la técnica de sustitución más usada fue la traducción lingüística (50,38%) y en el caso de la tendencia de conservación, la más empleada fue el doblete (58,33%).es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducciónes_PE
dc.subjectMuseoses_PE
dc.subjectRecursoses_PE
dc.subjectPreservaciónes_PE
dc.subjectDifusión de la culturaes_PE
dc.titleTraducción museística de la señalética, folletos y cartelas del Museo Vicús para la difusión y preservación de la cultura peruanaes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedePiuraes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionGestión de la Calidad y Servicioes_PE
renati.advisor.dni16776668
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-3838-3356es_PE
renati.author.dni70331388
renati.author.dni75662450
renati.discipline231126es_PE
renati.jurorUsquiano Piscoya, Maria Magdalena
renati.jurorVillalobos Sanchez, Jeff
renati.jurorUsquiano Piscoya, Maria Magdalena
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.description.ligBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientales_PE
dc.description.rsuApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus niveleses_PE
dc.description.odsEducación de calidades_PE
dc.description.modalityPRESENCIALes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess