Buscar
Mostrando ítems 41-50 de 53
Ortotipografía en textos de investigación científica traducidos del inglés al español, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación con el título Ortotipografía en textos de investigación
científica traducidos del inglés al español, Lima, 2020, se desarrolló desde abril
hasta noviembre del 2020, en la ciudad de Lima. Esta ...
Acceso abierto
Problemas lingüísticos de traducción médica de la versión doblada del inglés - español latino de la serie “Grey’s Anatomy”- Trujillo - 2016
(Universidad César Vallejo, 2021)
Este trabajo de investigación estudió los problemas lingüísticos en la rama de
traducción de términos médicos que tienen como lengua de partida el inglés y como
lengua de llegada el español latino. Su finalidad fue ...
Acceso abierto
Análisis del léxico actual de los usuarios adolescentes y jóvenes debido a los Influencers en las redes sociales
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente tesis titulada “Análisis del Léxico Actual de los Usuarios Adolescentes
y Jóvenes debido a los Influencers en las Redes Sociales”, tuvo como objetivo
analizar el léxico actual de los usuarios adolescentes y ...
Acceso abierto
Errores de traducción de los chats comerciales del inglés al español en un traductor automático, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente tesis tuvo como objetivo analizar los errores de traducción de los chats
comerciales del inglés al español en un traductor automático, Lima 2021. Con
respecto a la metodología, tuvo un enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto
Dificultades de traducción en canciones mormonas en inglés, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar las dificultades de
traducción de canciones mormonas en inglés, Lima, 2021. Con respecto a la
metodología, tuvo enfoque cualitativo, fue de tipo básico, ...
Acceso abierto
El uso de las memorias de traducción en el Perú
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el uso de memorias
de traducción en Perú y uno de los objetivos específicos que fue identificar las
memorias de traducción más usadas por los traductores ...
Acceso abierto
La traducción del lenguaje malsonante en el subtitulado al inglés de la serie “La casa de papel”
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar la traducción del lenguaje malsonante en el subtitulado al inglés de la serie “La casa de papel”. El tipo de investigación fue aplicada y con un diseño de ...
Acceso abierto
Análisis de las competencias del traductor presentes en los elementos del humor del libro de cómics “The Complete Peanuts:1981-1982
(Universidad César Vallejo, 2020)
La finalidad de esta tesis fue analizar las competencias del traductor presentes en los elementos del humor del libro de cómics “The Complete Peanuts:1981-1982”. El presente estudio fue una investigación aplicada y de ...
Acceso abierto
Estrategias para la limitación espacial en la Traducción de Cómics
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente tesis, titulada “Estrategias para la limitación espacial en la Traducción de Cómics”, tuvo como objetivo general analizar las estrategias de traducción en el campo de los cómics al enfrentarse ante la restricción ...
Acceso abierto
Técnicas de traducción en textos gastronómicos para la internacionalización de la marca Perú
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tuvo como objetivo general determinar las técnicas de
traducción en textos gastronómicos. Por lo tanto, el estudio presentó un método
deductivo de tipo aplicada y el diseño fue un estudio de ...
Acceso abierto