Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 11
Análisis de adaptación en las traducciones de la literatura infantil
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación titulada “Análisis de adaptación en las traducciones de la literatura
infantil” se realizó con el objetivo de conocer un poco más sobre la labor del traductor y los
pasos a seguir para realizar ...
Acceso abierto
La equivalencia de las metáforas en la traducción al español de una obra literaria de género lírico, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación titulada La equivalencia de las metáforas en la traducción al
español de una obra literaria de género lírico, Lima, 2019 tuvo como objetivo analizar el
grado de equivalencia existente en un ...
Acceso abierto
Sobrecargas estilísticas en la traducción del cuento “El príncipe de mis sueños” escrito por Lisa Kleypas, Chiclayo-2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
El presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de las sobrecargas
estilísticas, de modo tal que el objetivo general del presente estudio es analizar las
características que presentan las sobrecargas ...
Acceso abierto
Análisis de elementos culturales en la traducción inversa español-inglés del texto turístico experiencias exitosas, turismo rural comunitario Perú, Chiclayo – 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
El presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de los elementos
culturales, en este sentido el objetivo general del presente estudio es analizar la traducción
de los elementos culturales en un texto ...
Acceso abierto
Técnicas de traducción aplicadas en la subtitulación de la película Daddy Day Care – Chiclayo, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación surgió de la necesidad de identificar las técnicas más empleadas en
la subtitulación de la película “Daddy Day “, basándome en la teoría de skopos, que señala que
la finalidad de la traducción ...
Acceso abierto
Nivel de calidad de la traducción en los abstracts de las tesis de administración de la Universidad César Vallejo
(Universidad César Vallejo, 2019)
Esta investigación se elaboró con el fin de determinar el Nivel de Calidad de la traducción
en los abstracts de las tesis de administración de la Universidad César Vallejo. La teoría
en la que se apoya esta investigación ...
Acceso abierto
Errores de subtitulación para personas con discapacidad auditiva de la película Mileuristas
(Universidad César Vallejo, 2019)
En este trabajo de investigación, se tuvo como objetivo principal, determinar los
errores de subtitulación para personas con discapacidad auditiva de la película
Mileuristas. Para ello se realizó una investigación ...
Acceso abierto
La traducción en la localización de videojuegos
(Universidad César Vallejo, 2019)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal determinar la influencia de la traducción en la localización de videojuegos. El enfoque metodológico de esta investigación es cuantitativo, no experimental ...
Acceso abierto
Análisis de las técnicas de traducción de la terminología creada en la obra: Harry Potter y la Cámara Secreta
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación con diseño descriptivo tuvo como objetivo general
analizar las técnicas que fueron empleadas en la terminología del segundo libro de
la Saga de Harry Potter. Se recopiló la información mediante ...
Acceso abierto
Anglicismos empleados en la traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar los anglicismos empleados en la
traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019. Asimismo, el
estudio presentó un enfoque cualitativo, de ...