dc.contributor.advisor | Requejo Valdiviezo, Hugo Alberto | |
dc.contributor.advisor | Sagastegui Toribio, Edwin Eduardo | |
dc.contributor.author | Carranza Sánchez, Fanny Zaira | |
dc.date.accessioned | 2019-12-05T00:29:24Z | |
dc.date.available | 2019-12-05T00:29:24Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12692/39054 | |
dc.description.abstract | Este trabajo de investigación tiene como objetivo principal establecer la utilidad de realizar un análisis lingüístico cognitivo comparativo fundado en metáfora y metonimia contextual de la novela “El Anticuario” de Gustavo Faverón Patríau con su traducción al inglés. El total de metáforas analizadas es de 36 y el número de metonimias 11 las cuales fueron extraídas de la versión original- español. Para ello se utilizó una guía de análisis, la cual fue diseñada por la autora. La variable a utilizar fue “lingüística cognitiva” de la cual nacieron dos dimensiones: metáfora y metonimia contextual; en el caso de la metáfora esta presentó seis indicadores, y la metonimia contextual un dominio único. El diseño fue descriptivo no experimental. Se observó que el número de metáforas y metonimias de la versión original posee los mismos criterios y tipologías al de su versión en inglés con una sola excepción. Por otra parte, se concluye que el análisis lingüístico cognitivo comparativo es de carácter útil siempre y cuando esté basado en un procedimiento lingüísticamente fundado. | en_US |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | es_PE |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | es_PE |
dc.source | Universidad César Vallejo | es_PE |
dc.subject | lingüística cognitiva | es_PE |
dc.subject | metáfora | es_PE |
dc.subject | metonimia | es_PE |
dc.title | Análisis lingüístico cognitivo comparativo fundado en la metáfora y metonimia contextual de la novela “El Anticuario” de Gustavo Faverón Patríau y su traducción al inglés | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_PE |
thesis.degree.grantor | Universidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidades | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.sede | Trujillo | es_PE |
dc.description.escuela | Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación | es_PE |
dc.description.lineadeinvestigacion | Traducción y Terminología | es_PE |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |