Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorSagastegui Toribio, Edwin Eduardo
dc.contributor.authorRuíz Sánchez, Tiana Carolina
dc.date.accessioned2020-01-23T21:27:18Z
dc.date.available2020-01-23T21:27:18Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/40001
dc.description.abstractLa presente tesis titulada “La Traducción de Cómics como área de especialización”, tuvo como objetivo analizar la traducción de cómics como área de especialización. El diseño de estudio de la presente tesis fue descriptivo explicativo de enfoque cualitativo. La técnica utilizada fue el análisis documentario y la encuesta. El instrumento que se utilizó fue la guía de entrevista, la guía de análisis y la ficha de análisis. La unidad de análisis estuvo conformada por documentos y estudios relacionados a la Traducción de Cómics y dos expertos en el tema Alfredo Villegas y Ricardo Cachoua Jr. Por último se compararon los resultados del análisis documentario con las respuestas de las entrevistas a los expertos con una ficha de análisis. De acuerdo a los resultados en la presente tesis se concluyó que el cómic es un medio artístico independiente de los géneros literarios, a causa de su estructura particular conformada por su singular narrativa, el cual requiere de un estudio y análisis profundo de la combinación de sus elementos textuales y visuales y sus funciones como parte del desarrollo de la historia. Por consiguiente se concluyó que en el proceso de traducción de cómics el traductor se enfrenta a un gran número de problemas, retos y limitaciones, por cuál debe ser consciente que para traducir este medio es necesario conocer como contrarrestar correctamente sus dificultades externas e interna; alguien que solo tiene una aproximación parcial del tema es muy probable que no sabrá enfrentarse a los condicionamientos que plantea el medio. Por lo tanto antes de arriesgarse a realizar la traducción de un cómic se necesita tener un nivel de estudios especializado en el tema.en_US
dc.description.uriTesises_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_PE
dc.subjectTiras cómicas, historietas, etces_PE
dc.titleLa traducción de cómics como área de especializaciónes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeTrujilloes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción y Terminologíaes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess