Listar Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación por asesor "Tocto Tomapasca, Cinthia"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
Audiodescripción para Personas con Discapacidad Visual en la Película Peruana Juliana
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEste trabajo de investigación tuvo como objetivo general el análisis de la audiodescripción en la película peruana Juliana, realizando la evaluación de 30 minutos de la película antes mencionada. Así mismo, se hace de ... -
El Doble-receptor y el doblaje de las películas animadas: “Shrek” y “Toy Story 2
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo analiza al doble-receptor (infantil-adulto) en la traducción para el doblaje de las películas animadas “Shrek” y “Toy Story2”. Dado que se ha hecho uso de conocimientos adquiridos en el campo de la ... -
Errores de subtitulación para personas con discapacidad auditiva de la película Mileuristas
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEn este trabajo de investigación, se tuvo como objetivo principal, determinar los errores de subtitulación para personas con discapacidad auditiva de la película Mileuristas. Para ello se realizó una investigación ...