Browsing Lima Norte by Title
Now showing items 227-246 of 348
-
Perfil profesional del traductor peruano según la perspectiva de empresas de traducción, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado: Perfil profesional del traductor peruano según la perspectiva de empresas de traducción, Lima, 2018, tuvo como objetivo principal identificar el perfil profesional del ... -
La posedición de traducciones automáticas por los estudiantes de una universidad privada, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente estudio tuvo como objetivo analizar cómo desarrollan los estudiantes de una universidad privada la posedición de traducciones automáticas de textos jurídicos, Lima, 2020. Con relación a la metodología de esta ... -
Preparación y documentación previa a la interpretación de conferencia en Lima, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente tesis titulada “La preparación y documentación previa en la Interpretación de Conferencia en Lima, 2014” tiene como objetivo general describir qué conocimientos sobre preparación y documentación previa tiene ... -
Principales errores de traducción en la página web de la ONG Aprode Perú traducida al inglés (Publicación 2010)
(Universidad César Vallejo, 2012)El presente trabajo de investigación “PRINCIPALES ERRORES DE TRADUCCIÓN EN LA PÁGINA WEB DE LA ONG APRODE PERÚ TRADUCIDA AL INGLÉS (PUBLICACIÓN 2010)” tiene por finalidad resarcir los errores cometidos por un seudotraductor. ... -
Problemas de traducción de la escanducción inglés-español de un manga, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa investigación tuvo como objetivo identificar los problemas de traducción que se presentan en una escanducción realizada del inglés al español de un manga, Lima, 2023. Con respecto a la metodología, fue de enfoque ... -
Problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de la película El libro de la vida, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)El presente trabajo de investigación titulado «Problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de la película El libro de la vida, Lima, 2019» es de enfoque cualitativo, con nivel descriptivo y tipo aplicada. ... -
Problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de una película animada, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado «Problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de una película animada, Lima, 2022» tuvo como objetivo analizar los problemas de traducción presentes en el ... -
Problemas de traducción inversa al inglés del portal web de tres principales hoteles del Cusco, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente tesina titulada Problemas de traducción inversa al inglés del portal web de tres principales hoteles del Cusco, Lima, 2018 tiene como objetivo principal analizar los problemas presentes en la traducción inversa ... -
Problemas en la traducción de siglas del manual "Livre de l'externe: Endocrinologie, Diabétologie, Nutrition" al castellano
(Universidad César Vallejo, 2012)La presente tesis está basada en el análisis de las siglas encontradas en el manual « Livre de l'externe: Endocrinologie, Diabétologie, Nutrition» y se pretende mostrar los equivalentes que existen en español para evitar ... -
Problemas estilísticos presentes en el subtitulado de las expresiones idiomáticas y las marcas idiolectales de la película The Iron Lady
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente investigación titulada “Problemas estilísticos presentes en el subtitulado de las expresiones idiomáticas y las marcas idiolectales del inglés al español de la película, The Iron Lady”, tuvo como objetivo ... -
Problemas fraseológicos en el guión de la película “Ratatouille” traducido del inglés al español del año 2007
(Universidad César Vallejo, 2013)Este estudio se busca identificar los problemas fraseológicos que se presentan en el guión de la película “Ratatouille” para la traducción de guiones a partir del análisis comparativo de un guión traducido de inglés a ... -
Problemas léxicos y sintácticos en la interpretación simultánea de los egresados del año 2014 al 2017, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Problemas léxicos y sintácticos en la interpretación simultánea de los egresados del año 2014 al 2017 Lima, 2018” tuvo como objetivo principal analizar cómo se manifiestan los problemas léxicos ... -
Problemas lingüísticos en la traducción de textos de endocrinología del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)La presente investigación tuvo como objetivo principal analizar los problemas lingüísticos en la traducción de textos de endocrinología del inglés al español. Esta investigación de enfoque cualitativo posee un diseño de ... -
Problemas pragmáticos presentes en la traducción de títulos de artículos periodísticos del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado “Problemas pragmáticos presentes en la traducción de títulos de artículos periodísticos del inglés al español, Lima, 2018” es de enfoque cualitativo, con nivel descriptivo y ... -
Problemas que enfrenta el traductor al traducir grupos nominales complejos en el texto especializado "Tools for Mining"
(Universidad César Vallejo, 2012)Acceso abiertoLa presente tesis está basada en el análisis de la muestra conformada por los grupos nominales complejos identificados en el texto especializado Tools for Mining bajo los siguientes criterios: homogeneidad , exhaustividad ... -
Los problemas que tuvo el traductor René Durand en la traducción de "Los comentarios reales de los incas" al Francés
(Universidad César Vallejo, 2012)La presente tesis está basada en el análisis del corpus obtenido del primer capítulo de la traducción al francés de Los Comentarios Reales de Los Incas. Este trabajo de investigación tiene el fin de encontrar cuáles son ... -
Problemática en la traducción de los referentes culturales en la adaptación de la película Shrek I versión mexicana 2011
(Universidad César Vallejo, 2011)Esta investigación se basa en una rama de la traducción audiovisual y realiza un breve recorrido que parte de la traducción audiovisual, doblaje, etc. hasta llegar a la traducción de elementos culturales y su clasificación ... -
Procedimientos de traducción de metáforas de una novela traducida del francés al español, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl objetivo de este estudio fue analizar los procedimientos de traducción de metáforas en una novela traducida del francés al español, Lima, 2020. En cuanto a la metodología, fue una investigación básica con un enfoque ... -
Proceso de formación de los neologismos de forma en la traducción de la Revista Médica Audiology Today del inglés al español
(Universidad César Vallejo, 2014)El objetivo general de la presente investigación fue determinar de qué manera el proceso de neologismos de forma influyen en la traducción de la revista médica Audiology Today del inglés al español. La población estuvo ... -
Proceso de formación de términos especializados en la traducción del inglés al español de textos de seguridad, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado Proceso de formación de términos especializados en la traducción del inglés al español de textos de seguridad, Lima, 2021 tuvo como objetivo analizar la formación de términos ...