Buscar
Mostrando ítems 41-50 de 233
Calcos en la traducción al español de manuales de bioseguridad de laboratorio de la OMS, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
El presente estudio tuvo como objetivo analizar los calcos en la traducción al español de
manuales de bioseguridad de laboratorio de la OMS, Lima, 2019. Así también, el estudio
presentó un enfoque cualitativo, de tipo ...
Acceso abierto
Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo Analizar los neologismos semánticos presentes
en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019. Asimismo, el
estudio presentó un enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto
Normas de subtitulado al español en una serie norteamericana de horror, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente tesis tuvo como objetivo general analizar las normas de subtitulado en una serie
de horror, Lima, 2019. Esta investigación tuvo un enfoque cualitativo, de tipo básica, nivel
descriptivo, estudio de casos como ...
Acceso abierto
Las interjecciones en la traducción del inglés al español neutro de un cómic virtual, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
Este trabajo de investigación con título: Las interjecciones en la traducción del inglés al
español neutro de un cómic virtual, Lima, 2019, tuvo como objetivo analizar las
interjecciones encontradas en el cómic virtual ...
Acceso abierto
Anglicismos en un diario peruano digital económico-financiero, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo principal analizar los anglicismos en un diario
peruano digital económico-financiero. Esta investigación de enfoque cualitativo posee un
diseño de estudio de caso, nivel ...
Acceso abierto
Modalidades de revisión de textos traducidos al español por egresados de una universidad privada, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente tesis tiene como objetivo principal analizar el nivel de las modalidades de
revisión de textos traducidos al español por egresados de una universidad privada. En cuanto
a la metodología utilizada, la tesis ...
Acceso abierto
La traducción del humor en el doblaje de una película cómica norteamericana del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo principal analizar la traducción del humor en
el doblaje de una película cómica norteamericana del inglés al español, Lima, 2019. La
investigación fue de enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto
Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
El objetivo de la presente investigación fue analizar las técnicas de la traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de ...
Acceso abierto
Incumplimiento de las máximas conversacionales en una película de género dramático doblada al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar el incumplimiento de las máximas conversacionales en una película de género dramático doblada al español. Asimismo, esta investigación fue de nivel descriptivo, ...
Acceso abierto
Las unidades fraseológicas en las dos versiones traducidas al español de la obra The Catcher in the Rye. Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo Analizar las unidades fraseológicas en las dos versiones traducidas al español de la obra “The Catcher in the Rye”, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto