Buscar
Mostrando ítems 81-90 de 233
Ortografía española en los egresados de la carrera profesional de traducción e interpretación de una Universidad Privada de Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación con título Ortografía española en los egresados de la carrera
profesional de Traducción e Interpretación de una universidad privada de Lima, 2018
se desarrolló desde abril a noviembre de 2018, ...
Acceso abierto
El síndrome del desgaste profesional y la calidad de traducción en los egresados de la carrera de traducción e interpretación de la Ucv sede Lima Norte 2016-II Y 2017-I, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación tuvo como objetivo principal determinar la relación que existe entre el síndrome de desgaste profesional y la calidad de traducción y como objetivos específicos determinar la relación que existe ...
Acceso abierto
Reducciones léxicas en la traducción de protocolos médicos en inglés y español, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente tesis titulada “Reducciones léxicas en la traducción de protocolos médicos en inglés
y español, 2015” tuvo como objetivo analizar las reducciones léxicas y sus tipos: siglas,
acrónimos y abreviaturas, presentes ...
El rol interdisciplinario del intérprete como auxiliar de la justicia en Lima Metropolitana, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
N
El presente trabajo de investigación tiene como base a la sociología en unión con otras dos
disciplinas: La lingüística y la psicología, y es dicha unión la que permitió describir la manera en que se
desarrolla “el ...
Preparación y documentación previa a la interpretación de conferencia en Lima, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente tesis titulada “La preparación y documentación previa en la Interpretación de
Conferencia en Lima, 2014” tiene como objetivo general describir qué conocimientos sobre
preparación y documentación previa tiene ...
“Técnica de transposición en la traducción de los anuncios publicitarios de la marca Apple del inglés al español, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente investigación tiene como objetivo identificar las variedades y tipos de la técnica de
transposición, así como identificar las características de la técnica de transposición en la
traducción de los anuncios ...
Análisis de los elementos humorísticos traducidos en la subtitulación y el doblaje de series cómicas estadounidenses, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente tesis titulada ͞ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS HUMORÍSTICOS TRADUCIDOS EN LA
SUBTITULACIÓN Y EL DOBLAJE DE SERIES CÓMICAS ESTADOUNIDENSES, 2015͟ tuvo por objetivo
identificar y analizar los elementos humorísticos ...
Análisis de grupos nominales complejos presentes en la traducción de manuales de cámaras fotográficas del inglés al español, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
El objetivo general de la presente investigación fue analizar los grupos nominales complejos
presentes en la traducción de manuales de cámaras fotográficas del 2014 inglés al español; cuya
población estuvo conformada por ...
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del
manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene
como objetivo general ...
“Tipos de culturemas presentes en la traducción de folletos y páginas web turísticas del español al inglés, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente investigación tiene como objetivo identificar y analizar los tipos de
culturemas presentes en la traducción de folletos y páginas web turísticas del
español al inglés, 2015. La metodología que se empleó fue ...