Search
Now showing items 61-70 of 115
Las vivencias de los traductores sobre la adaptación laboral durante la pandemia, Lima, 2022
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general comprender las
experiencias vividas de los traductores sobre la adaptación laboral durante la
pandemia, Lima, 2022. Asimismo, el estudio tuvo un enfoque ...
Acceso abierto
Las experiencias vividas de los traductores en la gestión de proyectos de traducción durante la pandemia, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general comprender el
significado de las experiencias vividas de los traductores en la gestión de proyectos
de traducción durante la pandemia, Lima, 2021. Asimismo, ...
Acceso abierto
Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de
traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, basándose
en Allen para la clasificación de errores, y ...
Acceso abierto
La historia de vida de una traductora emprendedora en la gestión de proyectos de traducción, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El informe de investigación tuvo como objetivo general comprender la historia de
vida de una traductora emprendedora en la gestión de proyectos de traducción,
Lima, 2021. Asimismo, el estudio contó con un enfoque ...
Acceso abierto
Traducción de juego de palabras en el doblaje al español de una serie cómica policiaca norteamericana, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
El objetivo general de la presente investigación fue analizar la traducción de juegos
de palabras en el doblaje de una serie cómica policiaca norteamericana, el corpus
fue la primera y segunda temporada de la serie ...
Acceso abierto
Las técnicas de traducción empleadas en las canciones de una película animada doblada del inglés al español, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente estudio tuvo como objetivo analizar las técnicas de traducción
empleadas en las canciones de una película animada del inglés al español, Lima –
2021. Asimismo, el estudio contó con un enfoque cualitativo y ...
Acceso abierto
La calidad del subtitulado para sordos al español en cortometrajes dramáticos, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar cómo se
manifiesta la calidad del subtitulado para sordos al español en cortometrajes
dramáticos, Lima, 2021. Asimismo, el estudio contó con un enfoque ...
Acceso abierto
Cumplimiento de las convenciones del subtitulado de un anime del inglés al español en una plataforma para fansubs, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el
cumplimiento de las convenciones del subtitulado de un anime del inglés al
español en una plataforma para fansubs, Lima, 2021. De igual forma, ...
Acceso abierto
Aspectos técnicos y lingüísticos del subtitulado al español de una película de acción norteamericana, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tiene como objetivo principal analizar los aspectos
técnicos y lingüísticos del subtitulado al español de una película de acción
norteamericana, Lima, 2020. Con respecto a la metodología empleada, ...
Acceso abierto
Estrategias de traducción del humor en el doblaje al español de una serie infantil norteamericana, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar las estrategias de
traducción del humor en el doblaje de una serie infantil norteamericana, Lima, 2021.
Asimismo, el estudio contó con un enfoque cualitativo ...
Acceso abierto