Buscar
Mostrando ítems 181-190 de 233
Las locuciones en el subtitulado de una serie estadounidense del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar las locuciones en el subtitulado de una serie estadounidense del inglés al español, Lima, 2019. El enfoque de la investigación fue de carácter cualitativo, de tipo ...
Acceso abierto
Errores de traducción en la subtitulación inglés- español de una serie estadounidense de investigación criminal, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción en
la subtitulación inglés- español de una serie estadounidense de investigación criminal, Lima,
2019. El nivel de estudio fue ...
Anglicismos empleados en la traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar los anglicismos empleados en la
traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019. Asimismo, el
estudio presentó un enfoque cualitativo, de ...
Las máximas conversacionales y sus técnicas de traducción de un cómic de ciencia ficción, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente tesis tuvo como principal objetivo analizar la relación entre las máximas
conversacionales y las técnicas de traducción que fueron aplicadas en la traducción
de un cómic de ciencia ficción, Lima, 2019. La ...
Acceso abierto
Problemas pragmáticos presentes en la traducción de títulos de artículos periodísticos del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)
El presente trabajo de investigación titulado “Problemas pragmáticos presentes en la
traducción de títulos de artículos periodísticos del inglés al español, Lima, 2018” es de
enfoque cualitativo, con nivel descriptivo y ...
Acceso abierto
Modulaciones en el subtitulado de una película animada del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación titulada, Modulaciones en el subtitulado de una película animada
del inglés al español, Lima, 2019, tuvo como objetivo analizar las variedades de modulación
que se presentan en el subtitulado ...
Acceso abierto
Problemas de traducción inversa al inglés del portal web de tres principales hoteles del Cusco, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente tesina titulada Problemas de traducción inversa al inglés del portal web de
tres principales hoteles del Cusco, Lima, 2018 tiene como objetivo principal analizar los
problemas presentes en la traducción inversa ...
Acceso abierto
Problemas lingüísticos en la traducción de textos de endocrinología del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo principal analizar los problemas lingüísticos
en la traducción de textos de endocrinología del inglés al español. Esta investigación de
enfoque cualitativo posee un diseño de ...
Nivel de necesidad de información en la traducción especializada de egresados de la carrera de Traducción 2018-II, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente tesis tiene como objetivo principal identificar el nivel de necesidad de
información de los egresados de la carrera de Traducción del periodo académico 2018-
II. Respecto a la metodología empleada, la presente ...
Acceso abierto
Culturemas en el subtitulado del español al inglés en dos películas peruanas, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los culturemas que se
consignan en el subtitulado del español al inglés de dos películas peruanas. Esta
investigación se planteó desde un enfoque cualitativo, ...
Acceso abierto