Search
Now showing items 31-40 of 48
Diagnóstico situacional de la traducción profesional en el contexto de la pandemia Covid-19 en Miraflores, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tuvo como objetivo evaluar el diagnóstico situacional de
la traducción profesional en el contexto de la pandemia covid-19 en Miraflores,
2020. Esta investigación tuvo un enfoque cuantitativo, ...
Acceso abierto
Equivalencias terminológicas en la traducción de textos jurídicos del Derecho Civil Familiar de los Estados Unidos y Perú entre los años 2000-2014
(Universidad César Vallejo, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar cómo se
manifiestan las equivalencias terminológicas en la traducción de textos jurídicos del
Derecho Civil Familiar de los Estados Unidos y Perú entre ...
Acceso abierto
El argot en el doblaje del español al inglés de una serie dramática, Lima, 2021
(Universidad César Vallejo, 2021)
Esta investigación tuvo como objetivo analizar el argot en el doblaje del español al
inglés de una serie dramática, Lima, 2021. Este estudio contó con un enfoque
cualitativo, su nivel fue descriptivo y fue una investigación ...
Acceso abierto
Competencia traductora en la traducción de sentencias del inglés al español de los egresados del 2017 y 2018 de una Universidad Privada de Lima Norte, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
El objetivo principal de esta investigación fue analizar el nivel de la competencia traductora
en la traducción de sentencias del inglés al español de los egresados del 2017 y 2018 de una
universidad privada de Lima ...
Acceso abierto
Análisis contrastivo de las mallas curriculares de la carrera de traducción e interpretación en universidades de España, Perú y Argentina en la actualidad
(Universidad César Vallejo, 2013)
En el presente estudio se realizará un análisis contrastivo de las mallas curriculares de
la carrera de Traducción e Interpretación en universidades de España, Perú y
Argentina tomando en cuenta cuatros aspectos muy ...
Problemas fraseológicos en el guión de la película “Ratatouille” traducido del inglés al español del año 2007
(Universidad César Vallejo, 2013)
Este estudio se busca identificar los problemas fraseológicos que se presentan en
el guión de la película “Ratatouille” para la traducción de guiones a partir del
análisis comparativo de un guión traducido de inglés a ...
Los sincronismos en el doblaje del inglés al español de la película El cuervo
(Universidad César Vallejo, 2013)
La presente investigación se realizó con la intención de dar a conocer un poco
todo el trabajo que se encuentra detrás del proceso de doblar una película. Cómo
es el trabajo de la traducción audiovisual y qué problemas ...
La situación actual de los egresados de la Escuela Académico Profesional de Idiomas de la Universidad César Vallejo en el mercado laboral de traducción e interpretación en la ciudad de Lima
(Universidad César Vallejo, 2013)
Esta tesis presentará la situación laboral de los egresados de la Escuela
Académico-Profesional de Idiomas de la Universidad César Vallejo. Para realizar un
mejor trabajo, se estudiará a los egresados, quienes ya forman ...
La importancia de la traducción de terminología minera en el Perú hipótesis de glosario
(Universidad César Vallejo, 2013)
La presente tesis dio a conocer la importancia de la elaboración del glosario
minero como herramienta para el traductor de textos especializados. Del mismo
modo, se aplicó dos instrumentos un Pre-test y Post-test en forma ...
Estudio comparativo entre el doblaje y la subtitulación en la película el Hobbit: un viaje inesperado
(Universidad César Vallejo, 2013)
Este trabajo de investigación está basado en la traducción audiovisual, contrastando
al doblaje y la subtitulación para determinar a qué se deben las diferencias entre
ambas modalidades. Para ello, se analizará tanto el ...