Buscar
Mostrando ítems 1-2 de 2
La traducción de referentes culturales en el doblaje latinoamericano de la película Shrek 2 (2004)
(Universidad César Vallejo, 2021)
La presente investigación titulada “La traducción de referentes culturales en el
doblaje latinoamericano de la película Shrek 2 (2004)”, tuvo como objetivo general
analizar las técnicas de traducción en el doblaje al ...
Acceso abierto
Análisis de las estrategias empleadas en la traducción directa de nombres propios en la novela Harry Potter y la Cámara Secreta
(Universidad César Vallejo, 2022)
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar las estrategias
empleadas en la traducción directa de nombres propios en la novela Harry Potter y la
Cámara Secreta. Asimismo, fue de tipo básica descriptiva ...
Acceso abierto