Show simple item record

dc.contributor.advisorRequejo Valdiviezo, Hugo Alberto
dc.contributor.advisorCrosby Bustamante, Lucía
dc.contributor.authorDomínguez Bazán, María Luisa del Carmen
dc.date.accessioned2017-10-04T13:29:45Z
dc.date.available2017-10-04T13:29:45Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12692/638
dc.description.abstractEl presente trabajo de investigación titulado "Dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para a un público infantil", se realizó con el fin de identificar y analizar las principales dificultades que pueden presentarse a la hora de realizar trabajos de materiales cinematográficos, como es ahora el caso del doblaje. El instrumento que se utilizó fue la Ficha de Análisis de Contenido que sirvió para identificar la frecuencia de las dificultades en la versión doblada (español), y posteriormente analizadas. Los resultados mostraron que las dificultades según la competencia lingüística de mayor frecuencia se encuentran en la dimensión sintáctica con los indicadores Expresión Idiomática (33 frases), Traducción Literal (6 frases) e Interferencia.(4 frases). Los de menor frecuencia se encuentran en la dimensión léxica con los indicadores Préstamo Lingüístico (3 frases), Terminología (6 frases) y Ambigüedad (1 frase).es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherUniversidad César Vallejoes_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rightsAtribución 4.0 Internacionales_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_PE
dc.sourceUniversidad César Vallejoes_PE
dc.sourceRepositorio Institucional - UCVes_PE
dc.subjectDoblajees_PE
dc.subjectdificultadeses_PE
dc.subjectcompetencia lingüísticaes_PE
dc.subjectdimensión sintácticaes_PE
dc.subjectdimensión léxicaes_PE
dc.titleLas dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantiles_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_PE
thesis.degree.grantorUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y Humanidadeses_PE
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.sedeTrujilloes_PE
dc.description.escuelaEscuela de Idiomas: Traducción e Interpretaciónes_PE
dc.description.lineadeinvestigacionTraducción, Interpretación y terminologíaes_PE
renati.discipline231126es_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01es_PE
dc.publisher.countryPEes_PE


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess