Search
Now showing items 1-3 of 3
Análisis de la traducción de honoríficos japoneses en la subtitulación del anime Kimetsu no Yaiba, Trujillo 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
El presente estudio tuvo como objetivo analizar la traducción de honoríficos
japoneses en la subtitulación del anime Kimetsu no Yaiba, Trujillo 2022. El tipo de
investigación observada en esta tesis fue básica, con un ...
Acceso abierto
Errores de traducción del humor en el doblaje al español de la serie “Friends” temporada 1, Trujillo, 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo identificar, analizar y
clasificar los errores de la versión doblada al español de la serie “Friends”,
además determinar la pérdida del humor en la versión doblada ...
Acceso abierto
Análisis de los aspectos culturales de la localización de la serie Miraculous Ladybug Primera temporada, Chiclayo-2022
(Universidad César Vallejo, 2022)
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los aspectos
culturales de la localización de la serie Miraculous Ladybug, Primera temporada.
La metodología utilizada fue de enfoque cualitativo de diseño ...
Acceso abierto