Buscar
Mostrando ítems 1-4 de 4
El lenguaje ofensivo en el subtitulado al español latino de la serie Orange is the new black, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente tesis titulada “El lenguaje ofensivo en el subtitulado al español latino de la
serie Orange is the new black, Lima 2018” tuvo como objetivo general identificar el
lenguaje ofensivo en el subtitulado al español ...
Estudio comparativo del doblaje y subtitulado al español de las canciones de películas de Disney, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación titulada «Estudio comparativo del doblaje y subtitulado
al español de las canciones de películas de Disney, Lima 2018» tuvo como
objetivo describir cómo se manifiesta el doblaje y subtitulado ...
Expresiones idiomáticas en el doblaje de una película estadounidense del inglés al Español Latino y Peninsular, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar las expresiones idiomáticas del inglés
al español latino y peninsular que se encuentran en una película estadounidense, una de las
películas de acción y comedia más ...
Acceso abierto
La traducción de canciones de películas musicales norteamericanas del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
Esta investigación tuvo como objetivo analizar la traducción de 27 canciones subtituladas
y dobladas del inglés al español, que fueron obtenidas de 3 películas musicales para el
público juvenil, según sus estrategias y ...