Buscar
Mostrando ítems 11-13 de 13
Tipos de equivalencias en la traducción de textos jurídico-administrativo del idioma francés al español en el año 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)
Objetivo: Identificar qué tipos de equivalencias se presentan en la traducción de textos
jurídico-administrativo del idioma francés al español que tienen los siguientes nombres:
TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE BOURG EN ...
Influencia de los problemas pragmáticos en el proceso de traducción del idioma inglés al español de revistas informativas estadounidenses en el año 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)
La presente investigación lleva por título “Influencia de los problemas pragmáticos en el proceso
de traducción del idioma inglés al español de revistas informativas estadounidenses en el año
2014”, es de tipo ...
Dificultades terminológicas en la traducción de textos farmacéuticos del inglés al español
(Universidad César Vallejo, 2013)
En la presente investigación se explican las dificultades terminológicas que existen
en la traducción del inglés al español de textos farmacéuticos, específicamente en
los prospectos de medicamentos para pacientes. La ...