Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 233
Focos de dificultad en la traducción del castellano al inglés de diplomas de grados y títulos otorgados por universidades peruanas
(Universidad César Vallejo, 2011)
Esta tesis se encuentra ubicada en el marco de la traducción jurídica, es por ello que
dentro de este contexto se analizarán a los documentos académicos tales como los
diplomas de los títulos profesionales y grados de ...
Errores que cometen los alumnos que inician la fase de traducción por no reconocimiento de conectores en la traducción de textos informativos
(Universidad César Vallejo, 2012)
El presente trabajo de investigación trata sobre los funcionamientos textuales de
los conectores en inglés y en español.
El objetivo fue identificar los errores que cometen los alumnos que inician la fase
de traducción ...
Grado de fidelidad en la traducción de piuranismos en la obra ¿Quién mató a Palomino Molero? de Mario Vargas Llosa traducida al francés por Albert Bensoussan
(Universidad César Vallejo, 2013)
La presente tesis fue realizada con el fin de conocer si la traducción del
español al francés de Albert Bensoussan de la obra ¿Quién mató a Palomino
Molero? de Mario Vargas Llosa cumple con el principio de traducción que ...
Análisis de la funcionalidad de las técnicas de traducción utilizadas en la traducción del folleto turístico de Promperú "Descubre Perú": Un país, muchos destinos" del español al inglés
(Universidad César Vallejo, 2012)
El presente trabajo de investigación está basado en el análisis de las técnicas de
traducción utilizadas en la traducción del español al inglés del folleto turístico de
Promperú “Descubre Perú: Un país, muchos destinos" ...
La cohesión textual en la traducción inversa de contratos de compra venta
(Universidad César Vallejo, 2011)
El presente trabajo de investigación presenta un estudio descriptivo sobre la
cohesión textual en la traducción inversa de contratos de compraventa. Tiene
como principal objetivo determinar la importancia de la cohesión ...
Análisis de la informatividad de la carta gastronómica del Country Club Lima Hotel traducida al inglés
(Universidad César Vallejo, 2012)
El presente trabajo de investigación se basa en el análisis del Corpus
obtenido de la traducción al inglés de la carta gastronómica del Country Club Lima
Hotel. Este trabajo tiene como finalidad determinar el grado de ...
Análisis pragmático de la traducción del español al inglés de la revista Peruvian Magazine, Ed. Nº. 3, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La presente tesis tuvo como principal objetivo analizar cómo se presenta la
pragmática en la revista Peruvian Magazine del español al inglés, Ed. Nº. 3, Lima,
2019. Respecto a la metodología empleada, esta investigación ...
Acceso abierto
El uso de las memorias de traducción en textos jurídicos
(Universidad César Vallejo, 2011)
Esta investigación quiere dar a conocer los beneficios y las bondades que brinda la
tecnología al traductor. El trabajo de un traductor puede realizarse de manera más
rápida si éste utiliza las herramientas necesarias ...
La formación profesional del traductor peruano: Análisis comparativo con México y Argentina
(Universidad César Vallejo, 2013)
Esta investigación tiene como objetivo general determinar si es óptima la
formación profesional del traductor peruano. Con respecto a la parte metodológica, el
tipo de estudio de este trabajo es explicativo, debido a que ...
Equivalente en la traducción de términos en el campo del derecho societario del español al inglés
(Universidad César Vallejo, 2011)
El presente trabajo tiene como principal objetivo encontrar los equivalentes
exactos de los términos en el campo del Derecho Societario del español al inglés.
La traducción de términos en este campo genera la siguiente ...