Browsing by Subject "Referentes culturales"
Now showing items 1-15 of 15
-
Análisis de la manifestación de la traducción del español al inglés de los referentes culturales en la obra Tradiciones peruanas, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis titulada «Análisis de la manifestación de la traducción del español al inglés de los referentes culturales en la obra Tradiciones peruanas, 2017» tiene como objetivo principal analizar cómo se manifiesta ... -
Análisis de la traducción al inglés de los referentes culturales en la obra Cinco Esquinas de Mario Vargas Llosa
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Análisis de la traducción al inglés de los referentes culturales en la obra Cinco Esquinas de Mario Vargas Llosa” tiene como objetivo principal analizar la traducción del español al inglés de ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales de la serie subtitulada The Big Bang Theory
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar las técnicas empleadas en la traducción de los referentes culturales de la serie subtitulada “The Big Bang Theory”, aplicando las técnicas de ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada al español “¿Y dónde están las rubias?” Piura. 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente investigación titulada “Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada al español “¿Y dónde están las rubias?” Piura. 2019”, tiene como objetivo general analizar la traducción ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada: “El diablo viste a la moda” del inglés al español. Piura 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente tesis titulada «Análisis de la traducción de los referentes culturales en la película doblada: “El diablo viste a la moda” del inglés al español. Piura 2019» tiene como principal objetivo el analizar la ... -
Análisis de la traducción de los referentes culturales inglés-español de la undécima temporada doblada de la serie The Big Bang Theory
(Universidad César Vallejo, 2020)La investigación estudia el análisis de los referentes culturales dentro de la traducción de la undécima temporada doblada de la serie The Big Bang Theory. Se empleó el diseño descriptivo simple ya que solo se pretendió ... -
Análisis de las técnicas de traducción en referentes culturales de los tres primeros episodios de la serie Two and a Half Men
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar las técnicas de traducción en los referentes culturales de los tres primeros episodios de la serie doblada “Two and a Half Men”, aplicando las ... -
Análisis de técnicas de traducción de referentes culturales que mantienen el humor en la serie animada "Los Simpson” temporada 1 capítulo 3
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl objetivo principal de este trabajo de investigación fue analizar las técnicas de traducción de referentes culturales que mantienen el humor en la serie animada "Los Simpson” temporada 1 capítulo 3. La metodología de ... -
Características de los referentes culturales en la traducción de subtítulos de series americanas en el año 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)Esta investigación tiene como objetivo identificar las características y tipos de referentes culturales que se presentan en la traducción de subtítulos de series americanas, puesto que dichos elementos son relevantes en ... -
Culturemas presentes en la película Iron man, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar los culturemas presentes en la película “Iron man”, Lima, 2019. Del mismo modo, este estudio tuvo un enfoque cualitativo, con un nivel descriptivo, de tipo ... -
Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Evaluación de la traducción de los referentes culturales presentes en la película doblada «Tadeo, el explorador perdido» Piura 2019” tiene como objetivo principal evaluar la calidad de la ... -
Función de las notas del traductor al pie de página en la traducción de textos con referentes culturales desde el año 2010 al 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente investigación está basada en el análisis de la función de las notas del traductor al pie de página, las cuales se emplean para explicar los referentes culturales que aparecen en los textos. Tiene como objetivo ... -
Referentes culturales en la subtitulación de la película animada Coco – 2017
(Universidad César Vallejo, 2020)Esta investigación tiene como objetivo identificar y describir los referentes culturales que se presentan en la subtitulación en inglés y español de la película animada Coco (2017) para luego elaborar un glosario en ... -
Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado estándar e inverso de referentes culturales de la Serie Narcos, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La presente tesis titulada «Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado estándar e inverso de referentes culturales de la serie Narcos, 2016» tuvo como objetivo identificar cómo se manifiestan las técnicas de ... -
La traducción de referentes culturales en el doblaje latinoamericano de la película Shrek 2 (2004)
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación titulada “La traducción de referentes culturales en el doblaje latinoamericano de la película Shrek 2 (2004)”, tuvo como objetivo general analizar las técnicas de traducción en el doblaje al ...