Listar Facultad de Derecho y Humanidades por asesor "Calero Moscol, Carmen Rosa"
Mostrando ítems 21-40 de 79
-
Diagnóstico situacional de la traducción profesional en el contexto de la pandemia Covid-19 en Miraflores, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo evaluar el diagnóstico situacional de la traducción profesional en el contexto de la pandemia covid-19 en Miraflores, 2020. Esta investigación tuvo un enfoque cuantitativo, ... -
Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general conocer en qué difieren las competencias del traductor y del intérprete, Lima, 2019. Es de tipo básica con nivel exploratorio no experimental. El método es ... -
“Dominio terminológico y fraseológico en la traducción de textos jurídicos inglés-español de los practicantes de los estudios de traducción de Lima metropolitana 2014”
(Universidad César Vallejo, 2014)Objetivo: Analizar el dominio terminológico y fraseológico que poseen los practicantes en la traducción de textos jurídicos en estudios de traducción, especialmente locuciones, colocaciones y terminología jurídica, ... -
Elaboración de un glosario terminológico bilingüe de ceramios arqueológicos, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)El presente trabajo de investigación titulado Elaboración de un glosario terminológico bilingüe de ceramios arqueológicos, Lima, 2020 tuvo como objetivo general comprobar si el uso de un glosario terminológico bilingüe ... -
Elaboración de un glosario terminológico bilingüe sobre factores de emisiones atmosféricas, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente investigación titulada Glosario terminológico bilingüe sobre factores de emisiones atmosféricas fue de tipo aplicada, cuyo objetivo general fue comprobar de qué manera el uso de un glosario terminológico ... -
Elaboración de un glosario terminológico económico bilingüe relacionado al impacto covid-19, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente investigación tuvo como objetivo comprobar si el uso de un glosario terminológico económico bilingüe facilita la traducción de textos relacionados al impacto covid-19, Lima, 2020. Esta tesis fue de tipo ... -
Elaboración de un glosario terminológico inglés – español para textos farmacológicos en Lima, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)La presente tesis titulada ‹‹Elaboración de un glosario terminológico inglés – español para textos farmacológicos en Lima, 2017›› tiene como objetivo crear un glosario inglés-español de términos farmacológicos para ... -
Elaboración de un glosario terminológico médico bilingüe relativo al impacto covid-19, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)El presente estudio titulado Elaboración de un glosario terminológico médico bilingüe relativo al impacto covid-19, Lima, 2020 tuvo como objetivo general comprobar si el uso de un glosario terminológico médico bilingüe ... -
Errores de traducción al español de videojuegos de aventura norteamericanos, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente estudio tiene como objetivo general el análisis de los errores de traducción al español de videojuegos de aventura norteamericanos. El corpus está conformado por los videojuegos Ori and the Blind Forest y Ori ... -
“Los errores semánticos de términos económicos en base a la traducción inversa del libro Fundamentals of futures and options markets”
(Universidad César Vallejo, 2014)El presente trabajo de investigación titulado “Los errores semánticos de términos económicos en base a la traducción inversa del libro Fundamentals of Futures and Options Markets”. Tiene como objetivo principal determinar ... -
Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación titulado “Español neutro en el doblaje de una película animada en lengua inglesa, Lima, 2019”, tuvo como objetivo analizar el español neutro empleado en el doblaje de una película ... -
La existencia de la variación denominativa en la terminología de los estados financieros
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente investigación se titula "La Existencia de la Variación denominativa en la Terminología de los Estados Financieros", cuyo fin es determinar las causas de las variaciones denominativas en la terminología existente ... -
Frecuencia de uso de las herramientas tecnológicas en traducción, Lima Metropolitana 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)Teniendo en cuenta la evolución constante de la tecnología y como ésta nos ofrece diversas herramientas para facilitar nuestra labor en traducción. La presente tesis tuvo como objetivo principal determinar la frecuencia ... -
Función de las notas del traductor al pie de página en la traducción de textos con referentes culturales desde el año 2010 al 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente investigación está basada en el análisis de la función de las notas del traductor al pie de página, las cuales se emplean para explicar los referentes culturales que aparecen en los textos. Tiene como objetivo ... -
Habilidades cognitivas de la comprensión lectora en textos científicos de los estudiantes de traducción de la Universidad Ricardo Palma del semestre académico 2014-I
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente investigación titulada "Habilidades cognitivas de la comprensión lectora en textos científicos de los estudiantes de traducción de Ricardo Palma Universidad del semestre académico 2014-I”, tuvo como objetivo ... -
Implicaturas en el doblaje al español de una serie médica humorística norteamericana, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo general analizar las implicaturas en el doblaje al español de una serie médica-humorística norteamericana, Lima, 2020 de la serie House M.D. La taxonomía de implicaturas ... -
Influencia de los glosarios terminológicos en la optimización de la traducción de textos técnicos en el campo de la industria minera del idioma inglés al español en el año 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente tesis se basó en una investigación correlacional descriptiva, determinando y describiendo cuánto influye la variable glosarios terminológicos en la variable optimización de la traducción de textos técnicos ... -
Influencia de los problemas pragmáticos en el proceso de traducción del idioma inglés al español de revistas informativas estadounidenses en el año 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente investigación lleva por título “Influencia de los problemas pragmáticos en el proceso de traducción del idioma inglés al español de revistas informativas estadounidenses en el año 2014”, es de tipo ... -
Influencia del uso de neologismos en la traducción de textos del sector macroeconomía del idioma inglés al español en el año 2014
(Universidad César Vallejo, 2014)El objetivo general de la presente investigación fue determinar de qué manera el uso de neologismos influye en la traducción de textos macroeconómicos del inglés al español. La población estuvo conformada de 30 artículos ... -
“Influencia en la contratación de traductores en el ámbito empresarial de cuatro provincias del departamento de Piura en el año 2014”
(Universidad César Vallejo, 2014)La presente investigación titulada “Influencia en la contratación de traductores en el ámbito empresarial de cuatro provincias del departamento de Piura en el año 2014”, tuvo como objetivo general determinar la manera ...