Buscar
Mostrando ítems 71-80 de 140
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el metadiscurso
interpersonal en las páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018. El corte de investigación
fue cualitativo, presentó un diseño ...
Acceso abierto
Nivel de calidad en la traducción del inglés al español de textos odontológicos de egresados de una universidad particular, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación tiene como objetivo determinar el nivel de calidad en la
traducción del inglés al español de textos odontológicos de egresados de una
universidad particular, Lima 2018. Esta investigación es de ...
Acceso abierto
Expresiones idiomáticas en el doblaje de una película estadounidense del inglés al Español Latino y Peninsular, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar las expresiones idiomáticas del inglés
al español latino y peninsular que se encuentran en una película estadounidense, una de las
películas de acción y comedia más ...
Acceso abierto
“El uso de técnicas en la traducción de manuales de maquinaria para la industria del plástico del idioma inglés al español en el año 2014”
(Universidad César Vallejo, 2014)
En la presente investigación titulada “El uso de técnicas de traducción en manuales de maquinaria
para la industria del plástico del idioma inglés al español en el año 2014”, se realizó un estudio sobre
las técnicas de ...
Análisis del trasvase interlingüístico de la metáfora en la traducción directa de la obra literaria ‘El Retrato de Dorian Gray’ - Chiclayo, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
El presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de la metáfora, de modo
tal que el objetivo general del presente estudio es analizar cómo se realizó el trasvase
interlingüístico de la metáfora en ...
Acceso abierto
Reducciones léxicas en la traducción de protocolos médicos en inglés y español, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente tesis titulada “Reducciones léxicas en la traducción de protocolos médicos en inglés
y español, 2015” tuvo como objetivo analizar las reducciones léxicas y sus tipos: siglas,
acrónimos y abreviaturas, presentes ...
“Técnica de transposición en la traducción de los anuncios publicitarios de la marca Apple del inglés al español, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)
La presente investigación tiene como objetivo identificar las variedades y tipos de la técnica de
transposición, así como identificar las características de la técnica de transposición en la
traducción de los anuncios ...
Análisis de grupos nominales complejos presentes en la traducción de manuales de cámaras fotográficas del inglés al español, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
El objetivo general de la presente investigación fue analizar los grupos nominales complejos
presentes en la traducción de manuales de cámaras fotográficas del 2014 inglés al español; cuya
población estuvo conformada por ...
Tipos de focos de dificultad en la traducción de peruanismos al idioma inglés en el subtitulado de materiales audiovisuales en el año 2013
(Universidad César Vallejo, 2014)
La investigación titulada “Tipos de focos de dificultad en la traducción de peruanismos al idioma
inglés en el subtitulado de materiales audiovisuales en el año 2013” ha dado respuesta al
problema ¿Qué tipos de focos de ...
Frecuencia de uso de las herramientas tecnológicas en traducción, Lima Metropolitana 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)
Teniendo en cuenta la evolución constante de la tecnología y como ésta nos ofrece
diversas herramientas para facilitar nuestra labor en traducción. La presente tesis
tuvo como objetivo principal determinar la frecuencia ...