Browsing Lima Norte by headquarter "Lima Norte"
Now showing items 21-40 of 347
-
Análisis de las normas de subtitulado del videojuego Resident Evil 4 en el 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)La presente Investigación titulada <<Análisis de la normas de subtitulado del videojuego Resident Evil 4 en el 2017>> tiene como objetivo principal caracterizar cómo se manifiestan las normas de subtitulado en lo referente ... -
Análisis de los elementos humorísticos traducidos en la subtitulación y el doblaje de series cómicas estadounidenses, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente tesis titulada ͞ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS HUMORÍSTICOS TRADUCIDOS EN LA SUBTITULACIÓN Y EL DOBLAJE DE SERIES CÓMICAS ESTADOUNIDENSES, 2015͟ tuvo por objetivo identificar y analizar los elementos humorísticos ... -
Análisis de los neologismos en la traducción de la obra I am Malala del inglés al español en Lima, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)El objetivo del presente estudio fue analizar cómo se manifiestan los neologismos en la traducción de la obra I am Malala del inglés al español en Lima, 2016. La presente investigación fue fenomenográfica - análisis de ... -
Análisis de los problemas morfosintácticos en la traducción de resoluciones judiciales del inglés al español en Lima Metropolitana, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente tesis titulada “Análisis de problemas morfosintácticos en la traducción de resoluciones judiciales del inglés al español en Lima Metropolitana, 2015; tiene como objetivo analizar los problemas morfosintácticos ... -
Análisis de polisemia en la traducción de textos jurídicos del español al inglés, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La presente tesis « Análisis de la polisemia en la traducción de textos jurídicos de español al inglés, 2016» tuvo como objetivo analizar como se manifiesta la polisemia en la traducción de textos jurídicos de español ... -
Análisis de procesos de manipulación cultural en la obra “La Ciudad y los Perros” de Mario Vargas Llosa traducida al inglés por el traductor Lysander Kemp
(Universidad César Vallejo, 2013)Este Trabajo de investigación se centró en la traducción literaria ya que es un campo que presenta muchas dificultades cuando de traducción se trata debido a la carga cultural que una obra literaria contiene. La presente ... -
Análisis de recepción del subtitulado para sordos de la película peruana Juliana en el 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente tesis titulada «Análisis de recepción del subtitulado para sordos de la película peruana Juliana, 2017» tiene como objetivo principal analizar cómo se manifiesta la recepción del subtitulado para sordos (SPS) ... -
Análisis de técnicas de traducción del inglés al español en la obra “Harry Potter y la Orden del Fénix”
(Universidad César Vallejo, 2014)La investigación titulada “Análisis de técnicas de traducción del inglés al español en la obra Harry Potter y la Orden del Fénix” tiene el objetivo de analizar dichas técnicas para dar respuesta al problema ¿Cuáles son ... -
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el metadiscurso interpersonal en las páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018. El corte de investigación fue cualitativo, presentó un diseño ... -
Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La presente investigación titulada “Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, 2016”, tuvo como principal objetivo analizar los problemas estilísticos-pragmáticos que ... -
Análisis lingüístico de la variedad diastrática y diafásica en el subtitulado de la película “Intouchables” del francés al español en Lima, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La presente investigación titulada “Análisis lingüístico de la variedad diastrática y diafásica en el subtitulado de la película Intouchables del francés al español en Lima, 2016” tuvo como objetivo explicar cómo se ... -
Análisis neológico en la traducción de la revista “Scientific American” en su versión digital del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar los neologismos en la traducción de la revista “Scientific American” del idioma inglés al español, Lima, 2018. En cuanto a la metodología empleada, ... -
Análisis pragmalingüístico de la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La Presente tesis titulada <<Análisis pragmalingüístico de la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español, 2016>> tiene como principal objetivo analizar cómo se manifiestan los elementos pragmalingüísticos ... -
Análisis pragmático de la traducción del español al inglés de la revista Peruvian Magazine, Ed. Nº. 3, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente tesis tuvo como principal objetivo analizar cómo se presenta la pragmática en la revista Peruvian Magazine del español al inglés, Ed. Nº. 3, Lima, 2019. Respecto a la metodología empleada, esta investigación ... -
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general ... -
Análisis terminológico de préstamos en la revista Computer Hoy, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoLa presente investigación tiene como objetivo principal analizar cómo se manifiesta la formación de préstamos en la revista Computer Hoy, Lima 2018. Esta investigación cualitativa, de naturaleza netamente descriptiva, ... -
Anglicismos empleados en la traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)La presente investigación tuvo como objetivo analizar los anglicismos empleados en la traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de ... -
Anglicismos en la traducción del inglés al español de artículos científicos de la Organización Mundial de la Salud, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Se hizo este trabajo de investigación con el objetivo de analizar los anglicismos en las traducciones del inglés al español de los artículos científicos de la Organización Mundial de la Salud, Lima 2018. Se analizaron ... -
Anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los anglicismos en la traducción del inglés al español del sitio web Libertador Hotels, Resorts & Spas, Lima, 2019. La taxonomía de anglicismos descrita en ... -
Anglicismos en un diario peruano digital económico-financiero, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo principal analizar los anglicismos en un diario peruano digital económico-financiero. Esta investigación de enfoque cualitativo posee un diseño de estudio de caso, nivel ...