Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 621
Estudio comparativo entre la calidad de traducción del doblaje y la subtitulación de la serie “Stranger Things”, temporada 1, Piura, 2022
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación titulada «Estudio comparativo entre la calidad de
traducción del doblaje y la subtitulación de la serie “Stranger Things”, temporada
1, Piura, 2022» tuvo como objetivo analizar la diferencia de ...
Acceso abierto
La no binariedad en el inglés y su abordaje en la traducción al español
(Universidad César Vallejo, 2022)
El lenguaje no binario en el inglés presenta un reto para muchos traductores que no
conocen acerca de los enfoques que se pueden emplear para abordar elementos
lingüísticos como el singular “they” en una traducción, por ...
Acceso abierto
Análisis de técnicas de traducción empleadas en expresiones idiomáticas en la película “Spider-Man: No Way Home” al español latino
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación planteó como objetivo analizar las técnicas de traducción
más empleadas en el doblaje de las expresiones idiomáticas de la película "SpiderMan: No Way Home". En los aspectos de metodología, esta ...
Acceso abierto
Nivel de calidad en la traducción de estados financieros del español al inglés en egresados 2017 de una universidad privada de Lima Norte, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente investigación titulada: Nivel de calidad en la traducción de estados financieros
del español al inglés en egresados 2017 de una universidad privada de Lima Norte, 2018,
tuvo como objetivo Determinar el nivel ...
Acceso abierto
Demanda de servicios de localización en los estudios de traducción en Lima centro, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)
La presente investigación sostiene como objetivo principal determinar la demanda
de los servicios de localización, en tres aspectos, que se describen como
dimensiones: localización de páginas web, localización de software ...
Problemas de traducción de la escanducción inglés-español de un manga, Lima, 2023
(Universidad César Vallejo, 2023)
La investigación tuvo como objetivo identificar los problemas de traducción que se
presentan en una escanducción realizada del inglés al español de un manga, Lima,
2023. Con respecto a la metodología, fue de enfoque ...
Acceso abierto
Síndrome del desgaste profesional en los traductores e intérpretes del Perú, Trujillo 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)
La presente tesis estuvo referida al “Síndrome del Desgaste profesional en los traductores e Intérpretes del Perú”, ya que ellos también prestan sus servicios en los distintos contextos (jurídico, educativo, medico, ...
Acceso abierto
Las dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para un público infantil
(Universidad César Vallejo, 2017)
El presente trabajo de investigación titulado "Dificultades en el doblaje del inglés al español latino de la película animada Madagascar 2 para a un público infantil", se realizó con el fin de identificar y analizar las ...
Acceso abierto
Técnicas para la traducción de títulos de películas americanas de terror del inglés al español durante el período 2010 al 2016 (julio)
(Universidad César Vallejo, 2016)
Con el objetivo de analizar las diferentes técnicas utilizadas en la traducción de títulos de películas americanas de terror del inglés al español durante el período 2010 al 2016 (Julio), se trabajó con un total 108 ...
Acceso abierto
Programa de capacitación de inglés aplicado a la música para mejorar la expresión oral del idioma inglés de los estudiantes de la especialidad de Canto de la Escuela Profesional de Música del Conservatorio Regional de Música del Norte Público “Carlos Valderrama”, Trujillo-2016
(Universidad César Vallejo, 2016)
La presente investigación tuvo como propósito determinar que la ejecución de un programa de capacitación de inglés aplicado a la música permite mejorar significativamente la expresión oral del idioma inglés en los estudiantes ...
Acceso abierto