Buscar
Mostrando ítems 91-100 de 104
Análisis de los elementos humorísticos de los subtítulos en inglés de la película peruana Asu Mare 2
(Universidad César Vallejo, 2020)
Esta investigación tuvo como objetivo principal analizar los elementos humorísticosde los
subtítulos en inglés de la película peruana Asu Mare 2. Asimismo, los objetivos específicos
fueron identificar los tipos de elementos ...
El uso de las memorias de traducción en el Perú
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el uso de memorias
de traducción en Perú y uno de los objetivos específicos que fue identificar las
memorias de traducción más usadas por los traductores ...
Acceso abierto
Desafío de la Interpretación en el ámbito religioso
(Universidad César Vallejo, 2020)
Este proyecto fue una investigación básica con un diseño de estudios de caso
que, a su vez, tuvo como escenario de estudio la biblia King James 1611. Por lo
tanto, el trabajo cualitativo recogió opiniones de cinco ...
Acceso abierto
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación titulada “Análisis del doblaje de los multilingüismos
presentados en la serie Daredevil”, tuvo como objetivo general analizar el
doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil. ...
Acceso abierto
El desempeño de ChatGPT en la traducción de textos médicos
(Universidad César Vallejo, 2023)
Un modelo de lenguaje, fruto de la inteligencia artificial, ha destacado actualmente por su
desenvolvimiento en actividades de distintas áreas y capacidad de razonamiento similar a la
de un humano. Esta investigación ...
Acceso abierto
Estrategias de traducción empleadas en un cómic de superhéroes
(Universidad César Vallejo, 2023)
Esta tesis se realizó con el fin de investigar las principales técnicas y estrategias
de traducción halladas en los cómics, debido a la complejidad por medios
textuales y no textuales con los que se cuenta al traducir. ...
Acceso abierto
Las figuras retóricas en la traducción de la poesía inglesa
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación se redactó bajo los objetivos de identificar las figuras
presentes en la traducción de la poesía inglesa al español, a la par de identificar
cuáles eran estas figuras retóricas que se pierden ...
Acceso abierto
La salud mental y el desempeño del intérprete de enlace
(Universidad Cesar Vallejo, 2023)
El intérprete tiene una labor esencial en el desarrollo en la sociedad y la
educación mundial desde hace siglos, siendo parte de distintos campos de
estudio. Por ello, su salud puede verse afectada. El objetivo de ...
Acceso abierto
La transcreación: estrategia aplicada en la traducción publicitaria
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar la transcreación como estrategia
traductora en los anuncios publicitarios de marcas internacionales, además de
identificar cuál fue la estrategia más utilizada en la ...
Acceso abierto
Estrategias de traducción para la intraducibilidad de los culturemas encontrados en una obra literaria andina
(Universidad César Vallejo, 2023)
La presente tesis tuvo como objetivo general analizar las estrategias que se
emplearon para traducir los culturemas aparecidos en la obra “Los perros
hambrientos” de Ciro Alegría. El estudio fue de tipo aplicada, de ...
Acceso abierto