Listar Escuela de Idiomas: Traducción e Interpretación por título
Mostrando ítems 95-114 de 600
-
Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación titulada “Análisis del doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil”, tuvo como objetivo general analizar el doblaje de los multilingüismos presentados en la serie Daredevil. ... -
Análisis del léxico actual de los usuarios adolescentes y jóvenes debido a los Influencers en las redes sociales
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Análisis del Léxico Actual de los Usuarios Adolescentes y Jóvenes debido a los Influencers en las Redes Sociales”, tuvo como objetivo analizar el léxico actual de los usuarios adolescentes y ... -
Análisis del léxico especializado en la traducción de textos de psicología conductual del Inglés al español, 2015
(Universidad César Vallejo, 2015)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “Análisis del léxico especializado en la traducción de textos de psicología conceptual del inglés al español, 2015” tiene como objetivo general analizar la formación del léxico especializado en ... -
Análisis del metadiscurso interpersonal en la traducción del español al inglés de páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar el metadiscurso interpersonal en las páginas web de hoteles peruanos, Lima 2018. El corte de investigación fue cualitativo, presentó un diseño ... -
Análisis del nivel de calidad de la traducción del español al inglés en los textos turísticos de la revista SKY, 2019
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo determinar el nivel de calidad de la traducción del español al inglés en los textos turísticos de la revista SKY, 2019. Esta pesquisa es de tipo descriptiva, diseño no ... -
Análisis del trasvase interlingüístico de la metáfora en la traducción directa de la obra literaria ‘El Retrato de Dorian Gray’ - Chiclayo, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de la metáfora, de modo tal que el objetivo general del presente estudio es analizar cómo se realizó el trasvase interlingüístico de la metáfora en ... -
Análisis del trasvase interlingüístico de la metáfora en la traducción directa de la obra literaria ‘El Retrato de Dorian Gray’ - Chiclayo, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación está relacionado a la traducción de la metáfora, de modo tal que el objetivo general del presente estudio es analizar cómo se realizó el trasvase interlingüístico de la metáfora en ... -
Análisis del uso de técnicas para la traducción de títulos de películas americanas del inglés al español durante el período 2018 – 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEste presente trabajo de investigación de referente a la utilización de las técnicas para traducción de títulos de películas tuvo por objetivo general analizar las diversas las técnicas de traducción para los títulos de ... -
Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La presente investigación titulada “Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, 2016”, tuvo como principal objetivo analizar los problemas estilísticos-pragmáticos que ... -
Análisis lingüístico cognitivo comparativo fundado en la metáfora y metonimia contextual de la novela “El Anticuario” de Gustavo Faverón Patríau y su traducción al inglés
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEste trabajo de investigación tiene como objetivo principal establecer la utilidad de realizar un análisis lingüístico cognitivo comparativo fundado en metáfora y metonimia contextual de la novela “El Anticuario” de Gustavo ... -
Análisis lingüístico de la variedad diastrática y diafásica en el subtitulado de la película “Intouchables” del francés al español en Lima, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La presente investigación titulada “Análisis lingüístico de la variedad diastrática y diafásica en el subtitulado de la película Intouchables del francés al español en Lima, 2016” tuvo como objetivo explicar cómo se ... -
Análisis neológico en la traducción de la revista “Scientific American” en su versión digital del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar los neologismos en la traducción de la revista “Scientific American” del idioma inglés al español, Lima, 2018. En cuanto a la metodología empleada, ... -
Análisis pragmalingüístico de la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)La Presente tesis titulada <<Análisis pragmalingüístico de la traducción de textos de fantasía épica del inglés al español, 2016>> tiene como principal objetivo analizar cómo se manifiestan los elementos pragmalingüísticos ... -
Análisis pragmático de la traducción del español al inglés de la revista Peruvian Magazine, Ed. Nº. 3, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente tesis tuvo como principal objetivo analizar cómo se presenta la pragmática en la revista Peruvian Magazine del español al inglés, Ed. Nº. 3, Lima, 2019. Respecto a la metodología empleada, esta investigación ... -
Análisis situacional de la traducción profesional en el Perú antes y durante la pandemia Covid-19, Piura 2022
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl presente informe de investigación tuvo como objetivo general: Evaluar el análisis situacional de la traducción profesional en el Perú antes y durante la pandemia Covid-19, Piura 2022, respecto a la metodología empleada ... -
“Análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015”
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente investigación cualitativa titulada “análisis terminológico bilingüe (inglés-español) del manual de entrenamiento aeronáutico del modelo de avión King Air 200/B200/B200GT, 2015” tiene como objetivo general ... -
Análisis terminológico de préstamos en la revista Computer Hoy, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoLa presente investigación tiene como objetivo principal analizar cómo se manifiesta la formación de préstamos en la revista Computer Hoy, Lima 2018. Esta investigación cualitativa, de naturaleza netamente descriptiva, ... -
Análisis y traducción al inglés y al español de palabras típicas provenientes del quechua de la Región de San Martín, en la ciudad de Tarapoto - 2016
(Universidad César Vallejo, 2017)Acceso abiertoLa presente investigación se realizó proponiéndose como objetivo analizar y traducir al inglés y al español 170 palabras típicas proveniente del quechua de la Región de San Martín, en la ciudad de Tarapoto – 2016. Se ... -
Anglicismos empleados en la traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)La presente investigación tuvo como objetivo analizar los anglicismos empleados en la traducción del inglés al español de un libro de diseño gráfico, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de ... -
Anglicismos en la traducción del inglés al español de artículos científicos de la Organización Mundial de la Salud, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Se hizo este trabajo de investigación con el objetivo de analizar los anglicismos en las traducciones del inglés al español de los artículos científicos de la Organización Mundial de la Salud, Lima 2018. Se analizaron ...