Search
Now showing items 31-40 of 249
El lenguaje ofensivo en el subtitulado del inglés al español latino de una serie de comedia negra norteamericana, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tuvo como objetivo analizar el lenguaje ofensivo en el
subtitulado del inglés al español latino de una serie de comedia negra
norteamericana, Lima, 2020. La metodología de esta investigación ...
Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general conocer en qué
difieren las competencias del traductor y del intérprete, Lima, 2019. Es de tipo
básica con nivel exploratorio no experimental. El método es ...
Acceso abierto
Traducción directa de las expresiones coloquiales del tercer, quinto y octavo episodios de la primera temporada de la serie Friends
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente tesis titulada “Traducción directa de las expresiones coloquiales
del tercer, quinto y octavo episodios de la primera temporada de la serie Friends”
está enmarcada en una investigación descriptiva.
En el ...
Acceso abierto
Dificultades en la interpretación simultánea de discursos especializados de los estudiantes de un programa de Traducción e Interpretación, Chiclayo
(Universidad César Vallejo, 2020)
Esta investigación tiene como objetivo general, determinar las dificultades más
frecuentes en la interpretación simultánea inversa de discursos especializados
de los estudiantes de un programa de Traducción e Interpretación, ...
Acceso abierto
La interpretación profesional remota durante la pandemia Covid-19, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación titulada “La Interpretación Profesional Remota durante la
pandemia covid-19, Lima, 2020”, tuvo como objetivo general dar a conocer de qué
manera se realiza la interpretación profesional remota ...
Acceso abierto
Técnicas de traducción en textos jurídicos de inglés – español de los documentos de registro civil
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tiene como objetivo general “Analizar la traducción de
textos jurídicos inglés-español de los documentos del registro civil”. Con respecto a
la metodología, esta investigación fue de tipo ...
Acceso abierto
Análisis de la localización del videojuego God of War 4 del inglés al español latino
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tiene como finalidad exponer qué aspectos se deben
tener en cuenta al momento de hacer la localización del videojuego God of War 4
del inglés al español latino. A través de dos instrumentos ...
Acceso abierto
Traducción para el doblaje de canciones infantiles de Disney del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar la
traducción para el doblaje de canciones infantiles de Disney del inglés al español;
el corpus estuvo constituido por cinco canciones infantiles ...
Acceso abierto
Elaboración de un glosario terminológico médico bilingüe relativo al impacto covid-19, Lima, 2020
(Universidad César Vallejo, 2020)
El presente estudio titulado Elaboración de un glosario terminológico médico
bilingüe relativo al impacto covid-19, Lima, 2020 tuvo como objetivo general
comprobar si el uso de un glosario terminológico médico bilingüe ...
Evaluación de la compresión lingüística y extralingüística en la traducción directa inglés – español del manual de instrucción Touchchat
(Universidad César Vallejo, 2020)
La presente investigación tuvo como objetivo principal evaluar la comprensión
lingüística y extralingüística en la traducción directa inglés – español del manual de
instrucción “TouchChat”, fundamentado en la teoría de ...
Acceso abierto