Listar Trujillo por asesor "Sagastegui Toribio, Edwin Eduardo"
Mostrando ítems 21-40 de 42
-
Las figuras retóricas en la traducción de la poesía inglesa
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación se redactó bajo los objetivos de identificar las figuras presentes en la traducción de la poesía inglesa al español, a la par de identificar cuáles eran estas figuras retóricas que se pierden ... -
Glosario español – inglés sobre la industria de la agroexportación de Trujillo, Perú
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo realizar una recolección de la terminología utilizada en la industria de la agroexportación de Trujillo, Perú, así como del significado de cada término. La metodología ... -
Herramientas de traducción de libre acceso y traductor automático: de un nivel académico a un contexto profesional
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el uso de herramientas de traducción de libre acceso y traductor automático (TA) para la mejora de traducciones de textos. A través de la técnica de la ... -
La importancia del intérprete de lengua de señas en los servicios públicos de Trujillo Perú
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “La importancia del Intérprete de lengua de señas en los servicios públicos de Trujillo-Perú” tuvo como objetivo determinar la importancia del intérprete de señas en los Servicios Públicos de ... -
La influencia de la tecnología en el Idioma español en los últimos diez años
(Universidad César Vallejo, 2022)Acceso abiertoEl objetivo de la presente investigación fue analizar la influencia de la tecnología en el idioma español en los últimos diez años. Esta investigación fue de tipo básico de diseño narrativo. Se obtuvieron los resultados ... -
El intérprete de la Iglesia de Cristo
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoHoy en día contamos con la visita de hermanos norteamericanos a la Iglesia de Cristo, he ahí la necesidad de contar con un intérprete. El objetivo general del presente estudio fue analizar el perfil del intérprete de la ... -
Medios más empleados (Traducción humana y traducción automática) para la traducción de documentos por las empresas de los campos jurídico, médico, hotelero y gastronómico en el distrito de Trujillo-2015
(Universidad César Vallejo, 2015)La presente investigación surge con el propósito de conocer cuáles son los medios más empleados (Traducción humana y traducción automática) para la traducción de documentos por las empresas de los campos jurídico, médico, ... -
El mercado de la subtitulación en Perú y Latinoamérica
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo principal analizar el mercado de la subtitulación en Perú y Latinoamérica y como objetivos específicos fueron describir la historia del mercado de la subtitulación en Perú y ... -
Parámetros viables de la subtitulación dirigida a niños con discapacidad auditiva
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoEl objetivo de esta investigación fue determinar parámetros viables de la subtitulación dirigida a niños con discapacidad auditiva. Para llevar a cabo esta investigación se utilizó un enfoque cualitativo de tipo aplicada ... -
Propuesta de un glosario terminológico de sistemas oleohidráulicos para la traducción de textos especializados
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEste trabajo tiene como objetivo proponer un glosario terminológico de sistemas oleohidráulicos para mejorar la traducción de textos especializados realizados por los ingenieros mecánicos de la empresa GICA Ingenieros ... -
Propuesta de un Perfil del Estudiante de Traducción e Interpretación de la Universidad César Vallejo, Trujillo 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)Acceso abiertoLa presente investigación se realizó proponiéndose como objetivo Determinar una propuesta del perfil del estudiante de la carrera de Traducción e Interpretación de la Universidad César Vallejo. Tomando en cuenta tres ... -
Referentes culturales en la subtitulación de “Sí, mi amor”
(Universidad César Vallejo, 2020)La presente investigación tuvo como objetivo analizar los referentes culturales presentados en el subtitulado del español al inglés de la película “Sí, mi amor”. Con respecto a los objetivos específicos estos fueron: ... -
La salud mental y el desempeño del intérprete de enlace
(Universidad Cesar Vallejo, 2023)Acceso abiertoEl intérprete tiene una labor esencial en el desarrollo en la sociedad y la educación mundial desde hace siglos, siendo parte de distintos campos de estudio. Por ello, su salud puede verse afectada. El objetivo de ... -
La tecnología y su contribución al uso del lenguaje de señas
(Universidad César Vallejo, 2023)La tecnología, como herramienta específica, despliega potencial significativo en la mejora de la calidad de vida y la inclusión social de la comunidad con discapacidad auditiva. Esta investigación se enfoca en la evaluación ... -
La traducción de cómics como área de especialización
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoLa presente tesis titulada “La Traducción de Cómics como área de especialización”, tuvo como objetivo analizar la traducción de cómics como área de especialización. El diseño de estudio de la presente tesis fue descriptivo ... -
Traducción de figuras literarias de cantar de los Cantares de Fray Luis de León y de Reina Valera 1960
(Universidad César Vallejo, 2021)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como propósito llegar a analizar las traducciones de las figuras literarias encontradas en el libro Cantar de los Cantares de Fray Luis de León y versión Reina Valera 1960. Esta ... -
Traducción del lenguaje ofensivo en la subtitulación al español de la película Neighbors
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl objetivo de esta investigación fue analizar las estrategias de traducción utilizadas en la subtitulación al español de la película “Neighbors”. El tipo de estudio fue descriptivo, de enfoque cualitativo. El instrumento ... -
La traducción en la localización de videojuegos
(Universidad César Vallejo, 2019)Acceso abiertoEl presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal determinar la influencia de la traducción en la localización de videojuegos. El enfoque metodológico de esta investigación es cuantitativo, no experimental ... -
Traducción publicitaria: Análisis de las estrategias de traducción empleadas en los anuncios publicitarios traducidos
(Universidad César Vallejo, 2020)Acceso abiertoEl objetivo de la presente investigación fue analizar las estrategias de traducción empleadas en los anuncios publicitarios traducidos. Como unidad de análisis se utilizaron 30 anuncios publicitarios de diversas marcas ... -
La transcreación: estrategia aplicada en la traducción publicitaria
(Universidad César Vallejo, 2023)Acceso abiertoLa presente investigación tuvo como objetivo analizar la transcreación como estrategia traductora en los anuncios publicitarios de marcas internacionales, además de identificar cuál fue la estrategia más utilizada en la ...